Obrazy na stronie
PDF
ePub

Der vierte Artitel.

ART. IV.

ART. IV. Von der Gnadenwahl und De Prædestinatione et On Predestination and emigen Vorschung Gottes. Æterna Providentia the Eternal Providence Dei.

of God, Die reine und wabrhafs Pura et vera. doctrina no- The pure and true Doctrine tige lebre unserer Kira strarum ecclesiarum de hoc of our Churches on this den von diesem Artikel. articulo.

Article, I. Daß Christus für alle I. Quod Christus pro om- I. That Christ died for Mensden gestorben, und als nibus hominibus mortuus all men, and, as the Lamb das lamm Gottes der ganzen sit

, et ceu agnus Dei totius of God, took away the sins Welt Sünde getragen hat. mundi peccata sustulerit. of the whole world.

II. Daß Gott niemand zur II. Quod Deus neminem II. That God created no Serdammniß geschaffen, son- ad condemnationem con- man for condemnation; but dern will, daß allen Menschen diderit, sed velit, ut omnes wills that all men should geholfen werde und sie zur homines salvi fiant et ad be saved and arrive at the Erkenntniß der Wahrheit kom- agnitionem veritatis per- knowledge of truth. He men. Befiehlet allen, daß sie veniant; propterea omni- therefore commands all to feinen Sohn Christum in dem bus mandat, ut Filium hear Christ, his Son, in the Evangelio hören sollen, und suum Christum in evange- gospel; and promises, by verbeißt dadurch Kraft und lio audiant, et per hunc bis hearing, the virtue and Wirkung der heiligen Geistes auditum promittit virtu- operation of the Holy zur Belehrung und Seligkeit. tem et operationem Spi- Ghost for conversion and

ritus Sancti ad conversio- salvation.

nem et salutem. III. Daß viele Menscheni III. Quod multi homines III. That many men, by durd ihre eigene Sould ver- propria culpa pereant : alii, their own fault, perish : dammt werden, die entweder qui evangelium de Christo some, who will not hear the das Evangelium von Christo nolunt audire, alii, qui ite- gospel concerning Christ; nicht hören wollen oder aus rum excidunt gratia, sive some, who again fall from der Gnade wieder ausfallen, per errores contra funda- grace, either by fundadurch Jrrthum wider das Fun- mentum sive per peccata mental error, or by sins dament oder durch Sünde wider contra conscientiam. against conscience. das Gewißen. IV. Daß alle Sünder, so IV. Quod omnes pecca

IV. That all sinners who Buße thun, zu Gnaden ange- tores, pænitentiam agentes, repent will be received into noinmen, und keiner ausge- in gratiam recipiantur, et favor; and none will be schloßen werde, wenn seine nemo excludatur, etsi pec- excluded, though his sins Sünden gleich blutroth wären. cata ejus rubeant ut sanguis; be red as blood; since the Sintemal Gottes Barmherzig- quandoquidem Dei miseri-'mercy of God is greater feit viel größer ist denn aller cordia major est quam pec-'than the sins of the whole Welt Sünde, und Gott fich cata totius mundi, et Deus world, and God hath mercy aller seiner Werte erbarmet. omnium suorum operum on all his works.

miseretur.

Falsche und irrige Lehre SEQUITUR FALSA ET ERRO-THE FALSE AND ERRONEder Calvinisten NEA DOCTRINA CALVINI- OUS DOCTRINE OF

CALVINISTS

THE

STARUM

as

Bom heiligen Nagmahl. De Sacra Cæna. On the Lord's Supper.

I. Daß obgesetzte Worte I. Quod supra posita I. That the before-cited Christi figürlicher Weise zu verba Christi figurate in- words of Christ are to be verstehen sein, und nicht, wie telligenda sint, et non understood figuratively, sie lauten.

secundum litteram, sicut and not according to the sonant.

letter, as they sound. II. Daß im Abendmahl nur II. Quod in cæna tan- II. That bare signs only bloße Zeichen sein, aber der tum nuda signa sint, cor- are in the Supper; but the leib Christi sei so weit von pus autem Christi tam body of Christ is as far dem Brot, als der höchste Him- procul à pane, quam su- from the bread the mel von der Erden. premum cælum a terra. highest heaven from the Falsde und irrige Lehre FALSA ET ERRONEA DOCTRI-|THE FALSE AND ERRONEOUS der Calvinisten

earth. III. Daß Christus allda ge- III. Quod Christus illic III. That Christ is presgenwärtig sei nur mit seiner præsens sit tantum virtute ent therein, by his virtue Kraft und Wirkung, und nicht et operatione sua, et non and operation only, and mit seinem Leibe; gleichwie die corpore suo. Quemadmo- not in his body; as the Sonne mit ihrem Scheine und dum sol splendore et ope- sun, by his splendor and Wirkung hiernieden auf Erden ratione sua in terris præ- operation, is present and gegenwärtig und kräftig ist, sens et efficax est, corpus effective on earth; but the aber die Sonne selbst ist dro- autem solare superius in body of the sun exists ben im Himmel. cælo existit.

above in heaven. IV. Daß es ein typicum cor- IV. Corpus Christi esse IV. That the body of pus, ein figürlicher Leib sei, der typicum corpus, quod pane Christ is therein a typinur bedeutet und fürgebildet et vino tantum significetur fied body, wbich is only werde. et præfiguretur.

signified and prefigured

by the bread and wine. V. Daß er allein mit dem V. Quod sola fide, quæ V. That the body is reGlauben, welcher sich hinauf in cælum se elevet, et non ceived by faith alone, in den Himmel sdywinget, ore accipiatur.

which raiseth itself to und nicht mündlich empfangen

heaven, and not by the werde.

mouth. VI. Daß ihn alleine die VI. Quod soli digni il- VI. That the worthy only Würdigen empfahen; die Un- lud accipiant; indigni au- receive it; that the unwürdigen aber, so soldıen tem, qui talem fidem evo- worthy, who have not the Glauben nicht haben, der hi- lantem sursum in cælos faith which ariseth to the nauf in den Himmel steigen non habent, nihil præter heavens, receive nothing kann, nid)ts denn Brot und panem et vinum accipi- besides bread and wine. Wein empfahen.

ant.

NA CALVINISTARUM DOCTRINE OF THE CAL

VINISTS

sua

Von der Person Chrifti, De Persona Christi, On the Person of Christ: jo vornehmlid wider den quæ potissimum III. et IV. Which differs, in particular, dritten und vierten Ars Articulo purioris doctrina from the Third and Fourth titel reiner Lehre strei- repugnat.

Article of the more pure ten.

doctrine. I. Erstlich, daß Gott Mensch I. Quod Deus Homo, et I. That God is man, and ist und der Mensch Gott sei, Homo Deus est, esse figu- man God, is a figurative Das sei ein figürlide Rede. ratam locutionem.

mode of speech. II. Daß die Menschheit mit II. Quod humana natura II. That human nature der Gottheit nicht in der That cum divina non in re et hath communion with the und Wahrheit, sondern allein veritate, sed tantum nomi- divine, not in fact and nad dem Namen und Worten ne et verbis communionem truth, but in name and Gemeinschaft habe. habeat.

words only. III. Daß Gott unmüglich III. Quod Deo impossi- III. That it is impossible sei mit aller seiner Aumacht zu bile sit ex tota omnipo- to God, by all his omnipoverschaffen, daß Christi natür- tentia præstare, ut tence, to effect that the natlicher leib auf einmal mehr corpus Christi naturale si-ural body of Christ, which denn an Einem Drte sei. mul et instante in pluri- is in one place, should, at

bus quam in unico loco the same time and instant, sit.

be in several. IV. Daß Christus nach sei- IV. Quod Christus se- IV. That, according to ner Menschheit durch sein Er- cundum humanam naturam his human nature, Christ hibung allein erschaffene Gaben per exaltationem suam tan- hath, by his exaltation, reund gerneßene Gewalt empfan- tum creata dona et finitam ceived only created good gen habe, und nicht alles wiße potentiam acceperit, non and finite power; and doth unb vermöge. omnia sciat aut possit. not know and can not do

all things. V. Daß Christus nad seiner V. Quod Christus secun- V. That, according to his Mensdheit abwesend regiere, dum humanitatem absens humanity, Christ reigns, gleichwie der König in Hispa- regnet, sicut rex Hispaniæ where he is absent, as the nien über die neuen Inseln re- novas insulas regit. King of Spain governs his gieret.

new islands. VI. Daß ein verbammliche VI. Quod damnabilis ido- VI. That it is a damnable Atgötterei sei, wann man das lolatria sit, si fiducia et fides idolatry to place the hope Bertrauen und den Glauben cordis in Christum non so- and faith of the heart in des Herzens auf Christum nicht lum secundum divinam, Christ, not only according allein nadh seiner Gottheit, son- sed etiam secundum hu- to his divine, but also acdern auch nach seiner Mensch- manam ipsius naturam col- cording to his human nabeit sețet, und die Ehre der locetur, et honor adoratio- ture, and to direct the honAnrufung darauf richtet. nis ad utramque dirigatur. I or of adoration to both.

[ocr errors]

Falsde und irrige Lehre FALSA ET ERRONEA DOCTRI-, THE FALSE AND ERRONEOUS der Calvinisten

NA CALVINISTARUM DOCTRINE OF THE CAL

VINISTS

Von der heiligen Taufe. De Sacro Baptismo. On Holy Baptism.

I. Die Taufe ein äußers I. Baptismum esse exter- I. That Baptism is an exlid Waßerbad, damit eine in- num lavacrum aquæ, per ternal washing of water, by nerliche Abwaschung von Sün- quod interna quædam ab- which a certain internal den alleine bedeutet werde. lutio a peccatis tantum sig- ablution from sin is merely nificetur.

signified. II. Die Taufe wirke oder II. Baptismum non ope- II. That Baptism does gebe nicht die Wiedergeburt, rari neque conferre regene- not work nor confer reden Glauben, Gnade Gottes rationem, fidem, gratiam generation, faith, the grace und Seligkeit, sondern be. Dei et salutem, sed tandum of God, and salvation, but zeidne und versiegle alleine significare et obsignare only signifies and seals dieselbige. ista.

them. III. Nicht alle, die mit Waßer III. Non omnes, qui aqua III. That not all who are getauft werden, erlangen hiemit baptizantur, consequi eo baptized in water, but the die Gnade Christi oder Gabe ipso gratiam Christi aut elect only, obtain by it the des Glaubens, sondern allein donum fidei, sed tantum grace of Christ and the die Auserwählten. electos.

gifts of faith. IV. Die Wiedergeburt ge- IV. Regenerationem non IV. That regeneration (chebe nicht in und bei der fieri in vel cum baptismo, doth not take place in and Taufe, sondern erst bernader sed postea demum cres- with Baptism, but afterbei erwachsenen Jahren, in et- cente ætate, imo et multis wards, at a more advanced lidhen auď wol gar im Alter. in senectute demum con- age—yea, with many not tingere.

before old age. V. Die Seligkeit hange nicht V. Salutem non depen- V. That salvation doth au der Taufe, daher denn auch dere a baptismo, atque ideo not depend on Baptism, die Nothtaufe in der Kirchen baptismum in casu neces- and therefore in cases of nicht soll gestattet werden, son- sitatis non permittendum necessity should not be redern wenn man den Kirdyen-esse in ecclesia, sed in de- quired in the Church; but dienst nicht haben mag, soll das fectu ordinarii ministri ec- when the ordinary minister Kindlein immer ohne Taufe clesiæ permittendum esse, of the Church is wanting, sterben.

ut infans sine baptismo the infant should be permitmoriatur.

ted to die without Baptism. VI. Der Christen Kinder VI. Christianorum infan- VI. The infants of Chrisfind heilig für der Taufe und tes iam ante baptismum tians are already boly bevon Mutterleibe an, ja noch esse sanctos, ab utero ma- fore Baptism in the womb in ihrer Mutter Leib in dem tris, imo adhuc in utero of the mother, and even in Bunde des ewigen Lebens ; materno constitutos esse in the womb of the mother sonst tönnte ihnen die heilige fædere vitæ æternæ; cete-are received into the cove

nant of eternal life: otherwise the Sacrament of Bap

Taufe nicht mitgetheilet wer- roqui sacrum baptisma ip-tism could not be conferred den. sis conferri non posse.

on them.

Falide und irrige Lehre FALSA ET ERRONEA DOCTRI- THE FALSE AND ERRONEOUS der Calvinisten

NA CALVINISTARUM DOCTRINE OF THE CAL

VINISTS

Von der Gnadenwahl und De Prædestinatione et On Predestination and

Fürsehung Gottes. Providentia Dei the Providence of God. I. Daß Christus nicht für alle I. Christum non pro om

I. That Christ did not Menschen, sondern alleine für nibus hominibus, sed pro die for all men, but only die Auserwählten gestorben sei. solis electis mortuum esse. for the elect.

II. Daß Gott den meisten II. Deum potissimam II. That God created the Theil der Menschen zum ewi- partem hominum ad dam- greater part of mankind gen Verdammnis geschaffen, nationem æternam creasse, for eternal damnation, and und wolle nicht haben, daß sie et nolle, ut potissima pars wills not that the greater befehret und selig werden. convertatur et vivat. part should be converted

and live. III. Daß die Auserwählten III. Electos et regenitos III. That the elected and und Neugebornen nicht können non posse fidem et Spiri- regenerated can not lose den Glauben und heiligen Geist tum Sanctum amittere aut faith and the Holy Spirit, verlieren und verdammt wer- damnari, quamvis omnis or be damned, though they den, wenn sie gleich allerlei generis grandia peccata et commit great sins and große Sünde und Laster be- flagitia committant. crimes of every kind. geben.

IV. Die, so nicht erwählet IV. Eos vero, qui electi IV. That those who are find, müßen verdammet wer- non sunt, necessario dam- not elect are necessarily den, und können nicht zur Se- nari, nec posse pervenire damned, and can not arrive ligkeit kommen, wenn sie gleich ad salutem, etiamsi millies at salvation, though they tausendmal getauft würden baptizarentur et quotidie be baptized a thousand und täglich zum Abendmahl ad eucharistiam accede- times, and receive the Eugiengen, auch so heilig und rent, præterea vitam tam charist every day, and lead unsträflich lebten, als es im- sancte atque inculpate du- as blameless a life as ever mer möglich.

cerent, quantum unquam can be led.
fieri potest.

[ocr errors]
« PoprzedniaDalej »