Obrazy na stronie
PDF
ePub

6. 2. Nu is hiersumnesse tima, ond nu sint hælnesse dagas. C. P. 246 6. 7. Gað ge gewapnode, ægter ge on da swiðran hond ge on da winestran, mid dæm wæpnum ryhtwisnesse. C. P. 82.

8. 13, 14. Ne bio gē öðrum monnum swæ giofole dæt hit weorde eow selfum tō geswince, ac ofer æt þe ge selfe genōg hæbben, sellað dæt dearfum, ond mid dy gebetað hiora wædle, dætte swa-ilce-swa hie bio her gefylde mid üre genyhtsumnesse, we beon eac mid hiora genyhtsumnesse. C. P. 324.

9. 6. Se pe lytel sawð, he lỹtel ripeð. C. P. 324.

9.7.

.. Sætte done gladan giefan God lufode. C. P. 322. 11. 29. Hwa bið geuntrumod, dat ic ne sie eac geuntrumod? odde hwa bid gescended, dat ic eac des ne scamige? C. P. 100,

|| Hwa bið medtrum, dæt ic ne sie eac for his ðingum SIOC? Odde hwa bið gescended, dæt me fordæm ne scamige?

C. P. 164.

12. 2, 4. Paulus, deah-pe he wäre gelæded on neorxnawong, þær he arimde da digolnesse des riddan hefones.

GALATIANS.

...

C. P. 98.

1. 10. Gif ic monnum cwême o̟nd licige, donne ne bio ic no Godes deow. C. P. 146.

2. 11. See C. P. 144.

3. 1. Ēalā gē ungewitfullan Galatæ, hwa gehęfgade eow? C. P. 206.

sed ei qui pro ipsis mortuus est et 11. 29. Quis infirmatur, et ego non resurrexit.

6. 2. ... Ecce nunc tempus acceptabile, ecce nunc dies salutis.

6. 7.... Per arma iustitiae a dextris
et a (Greg. om. et a) sinistris
(Greg. sinistrisque gradiens).

8. 13, 14. Non enim (Greg. om. enim)
ut aliis sit remissio, vobis autem
tribulatio, sed ex aequalitate...
Vestra abundantia illorum in-
opiam suppleat, ut et (Greg. et
ut) illorum abundantia vestrae
inopiae sit supplementum. . . .
9. 6. ... Qui parce seminat, parce

et metet....

infirmor? quis scandalizatur, et ego non uror?

12. 2, 4. Scio hominem in Christo

...

raptum huiusmodi usque ad tertium coelum. . . . Quoniam raptus est in paradisum, et audivit arcana verba, quae non licet homini loqui (Greg. sum.).

1. 10.

GALATIANS.

Si adhuc hominibus placerem, Christi servus non

essem.

9. 7. . . . Hilarem enim datorem 3. 1. O insensati Galatae, quis vos

diligit Deus.

fascinavit?...

3. 3. Swa dysige ge sint, dætte dæt, dæt ge gastlice underfēngon, ge willað geendian flæsclice. C. P. 206.

5. 22.

...

Sætte das Gastes wæstm sie lufu, ond gefea, ond ryhtwīslicu sibb. C. P. 344.

6. 1. Gif hwa sie abisgod mid hwelcum scyldum, ge donne, þe gästlice sindon, gelærao da swelcan mid manowærnesse gaste; gescẽawiad eow selfe, dyles eow becyme costnung. C. P. 158. 6. 2. Bere eower alc odres byrdenne betweohxn eow, donne gefylle ge Godes æ.

C. P. 218.

Berað eowre byrdenna gemænelice betwux Iow, donne gefylle ge Godes .

C. P. 395.

EPHESIANS.

4. 3, 4. Geornlice gebinde ge Iow tōsomne mid anmōdnesse ond mid sibbe, æt ge sien swee gelices modes swae ge sint gelices lichoman, swae-swee ge ealle sint gelaðode to anum tōhopan. C. P. 344.

4.

14. Ne late ge eow ælcre lare wind awęcggan. C. P. 306.

4. 31. Ele oweora, ond ælc ierre, ond unweorðscipe, ond geclibs, ond tæl, sie anumen fram eow, and'ælc yfel forlæte ge on eowrum inge once. C. P. 222.

...

6. 1. Bearn, beo ge underðiodde eowrum ieldrum māgum on Dryhtne. C. P. 188.

6. 4. Ne gręmige ge eowru bearn. C. P. 188.

3. 3. Sic stulti estis, ut cum spiritu

coeperitis, nunc carne consum

EPHESIANS.

Spiritus in vinculo pacis. Unum

memini (Greg. consummamini)? 4. 3, 4. Solliciti servare unitatem

5. 22. Fructus autem Spiritus est
charitas, gaudium, pax....
6. 1. . . . Si praeoccupatus fuerit
homo in aliquo delicto, vos, qui
spirituales (Greg. spiritales) estis,
huiusmodi instruite (Greg. in-
struite huiusmodi) in spiritu
lenitatis (Greg. mansuetudinis),
considerans te ipsum, ne et tu
tenteris.

corpus, et unus spiritus, sicut vocati estis in una spe vocationis vestrae.

...

4. 14. . . . Non . . . circumferamur omni vento doctrinae.

4. 31. Omnis amaritudo, et ira, et indignatio, et clamor, et blasphemia, tollatur a vobis, cum omni malitia.

6. 1. Filii, obedite parentibus vestris in Domino....

6. 2. Alter alterius (Greg. sec. Ital. Invicem) onera (Greg. ins. vestra) portate, et sic adimplebitis legem 6. 4. ... Nolite ad iracundiam pro

Christi.

vocare filios vestros. . . .

1 So Sweet.

6.

6.

5. Bioð ge underðiedde eowrum worldhläfordum.

C. P. 200.

9. Ge hlafordas, dōð gẽ eowrum monnum dæt ilce be hiora andefene, ond gemetgiad done drean; gedenceað dæt ægðer ge hiera hläford ge eower is on hefonum.

C. P. 200, 202.

6. 15. Sceogeað eowre fett, þæt ge sin gearwe tō ganne on sibbe weg æfter minra bōca bebodum.

C. P. 44.

PHILIPPIANS.

2. 8. Crist üre Aliesend hiene selfne geea medde emne ōð done dead. C. P. 300.

3. 19. ... dætte hiera womb wære hiora God, ond hie dyden him hiora bismer to weordscipe. C. P. 316.

4. 10. Ic eom swide gefionde on Dryhtne dætte ge afre woldon @enige wuht eow selfum witan æer ic hit eow wite. Hit is gōd dat ge hit nu wietun. Næron gē nōht æmettige, Jeah gẽ wel ne dyden. C. P. 206.

COLOSSIANS.

2. 23. Oft, donne mon ma fæst donne he dyrfe, donne eowad he utan eaðmōdnesse, ond for dare ilcan eaðmōdnesse he ofermōdegað innan micle dy hefiglicor. C. P. 312.

3. 5. Sio gīdsung, pe... were hearga ond Idelnysse gefēra. C. P. 156,

6. 5. . . . Obedite dominis carnali- 4. 10. Gavisus sum autem (Greg.

[blocks in formation]

1 THESSALONIANS.

2. 7. We sint gewordene swelce lytlingas betweoxn ẽow. C. P. 116.

2 THESSALONIANS.

1. 3, 4. We sculon simle sæcgean Gode dancas for eow, brōður, swae-swa hit wel wyrde is, fordæmpe eower geleafa hæfð oferJungen swide monegra oderra monna, ond eower lufu is betweohxn eow swide genyhtsumu, swae dat we apostolas sint swide gefeonde ealle for eowrum geleafan ond for eo(w)rum geoylde. C. P. 212.

2. 1, 2. Ic eow healsige, bröður, for dæm tōcyme Dryhtnes Hælendan Cristes, ond for ure gesomnunge, dæt ge no tō hrædlice ne sien astyrede from eowrum gewitte, ne eow tō swide ne [on]dræedað for nanes monnes wordum, nē for nānes witgan gaste, ne deah eow hwelc rendgewrit cume, swelce hit from us asend (send H.) sie, ond daron cyde dat se dōmes dæg neah sie. C. P. 212.

3. 14, 15. Swae-hwa-swæ ūrum wordum ond gewritum hieran nylle, dō hit mọn us to witanne, ond næbbe ge nænne gemānan wið hiene, fordæm dætte hiene gesceamige. . . . Ne scule ge wið hiene gebæran swae-swa wio fiond, ac ge him sculon cīdan swa-swa breder. C. P. 356.

1 THESSALONIANS. 2.7.... Facti sumus (Greg. ins. sicut) parvuli in medio vestrum. ...

2 THESSALONIANS.

1. 3, 4. Gratias agere debemus semper Deo (Greg. Deo semper) pro vobis, fratres, ita ut dignum est, quoniam supercrescit fides vestra, et abundat charitas uniuscuiusque vestrum in invicem, ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in ecclesiis Dei, pro patientia vestra et fide....

2. 1, 2. Rogamus autem vos, fratres,

per adventum Domini nostri Iesu Christi, et nostrae congregationis in ipsum, ut non cito moveamini a vestro sensu neque terreamini, neque per spiritum, neque per sermonem, neque per epistolam tamquam per nos missam, quasi instet dies Domini.

3. 14, 15. ... Si quis non obedit verbo

nostro per epistolam, hunc notate, et ne (Greg. non) commisceamini cum illo, ut confundatur. Et nolite quasi (Greg. ut) inimicum existimare (Greg. ins. illum), sed corripite ut fratrem.

1 TIMOTHY.

3. 1. Se pe biscephad [biscephade] gewilnað, gōd weorc he gewilnað. C. P. 52.

3. 2. Biscepe gedafenað þæt he sie tælleas.

C. P. 52.

4. 1, 3. . . . dæt dem forhæbbendum hwilum gebyrede æt hie gewiten of hiera geleafan, ond forbiodað mannum dæt hie hīwien, ond da mettas pe God self gesceop to etonne geleaffullum monnum, dæm þe ongietað söðfæstnesse ond Gode danciad mid gōdum weorcum his gifa. C. P. 316, 318.

4. II, I2. Bebiod Čis, gnd lare; ond ne forsto nàn mọn Čine gioguce. C. P. 385.

4. 13. Donne ic cume, donne beo da abisgod ymbe rædinge. C. P. 168. 5. 1. Ne reata dū nã done ealdan, ac healsa hiene swee dinne fæder. C. P. 180.

5. 8. Se pe ne gimo dara þe his beod, ond hūru Godes eowa, he wiðsæco Godes geleafan, ond he bid treowleas. C. P. 138.

5.23.

...

Cat ge mōston drincan gewealden wines for eowres magan medtrymnesse. C. P. 318.

6. 1. Ele dara þe sie under dæm geoke hläfordsciepes, he sceal his hlaford æghwelcre are and weordscipes wurðne on

munan.

6. 10.

C. P. 200.

Jæt alces yfles wyrtruma wære det mon wilnode hwelcere gidsunge. C. P. 72.

[blocks in formation]

4. 13. Dum venio, attende lec-
tioni....

5. 1. Seniorem ne increpaveris, sed
obsecra ut patrem. . . .
5. 8. Si quis autem (Greg. Qui) suo-
rum, et maxime domesticorum,
curam non habet, fidem negavit,
et est infideli deterior.
5. 23. ... Modico vino utere propter
stomachum tuum (Greg.om. tuum)
et frequentes tuas infirmitates.
6. 1. Quicumque sunt sub iugo servi,
dominos suos omni honore dignos
arbitrentur. . . .

6. 10. Radix enim (Greg. om. enim)

omnium malorum est cupiditas....

« PoprzedniaDalej »