Poemas del amor y del conocimientoEditorial Renacimiento, 2006 - 123 |
Spis treści
Sekcja 1 | 22 |
Sekcja 2 | 23 |
Sekcja 3 | 26 |
Sekcja 4 | 27 |
Sekcja 5 | 30 |
Sekcja 6 | 31 |
Sekcja 7 | 34 |
Sekcja 8 | 35 |
Sekcja 22 | 76 |
Sekcja 23 | 77 |
Sekcja 24 | 78 |
Sekcja 25 | 79 |
Sekcja 26 | 82 |
Sekcja 27 | 83 |
Sekcja 28 | 87 |
Sekcja 29 | 88 |
Sekcja 9 | 36 |
Sekcja 10 | 37 |
Sekcja 11 | 38 |
Sekcja 12 | 39 |
Sekcja 13 | 46 |
Sekcja 14 | 47 |
Sekcja 15 | 48 |
Sekcja 16 | 49 |
Sekcja 17 | 59 |
Sekcja 18 | 60 |
Sekcja 19 | 61 |
Sekcja 20 | 72 |
Sekcja 21 | 73 |
Sekcja 30 | 89 |
Sekcja 31 | 90 |
Sekcja 32 | 91 |
Sekcja 33 | 114 |
Sekcja 34 | 115 |
Sekcja 35 | 116 |
Sekcja 36 | 117 |
Sekcja 37 | 119 |
Sekcja 38 | 121 |
Sekcja 39 | 123 |
Sekcja 40 | |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
ahora alegre alles alma amada amor andern Augen aún beso Blick brote buen buscan cambio camino cielo claro clásico CONOCIMIENTO contar copa corazón creo cuentas Dahin debes decir deja denke Doch duda ELEGÍA encontrará entregada Erde esperanza eterna ewig final flor fuego Geheimnis Geist Geliebte Gestalt gleich Goethe Götter gozo groß guardan gusto hablar habrá Hand heiligen Herz hold hora Kennst Leben lector levanta libre Liebe llegar luego Luna Menschen mich mirada momento mundo Nacht NEUE nicht noch noche nuevo ojos pasos PFLANZEN podrá poemas POEMAS DEL AMOR poesía poeta primero pronto propia quiera reich Roma saber sagrado schon secreto sentir sich siento soll sombras Sonne Stunden Tausende THULE tierra Traducción último verdad viel viento vive vuelve weiß Welt wohl