Obrazy na stronie
PDF
ePub

He unlocked his treasure

Of wife words.

"We are of the race

CHAP.
VI.

Of the Jute people,

And Higelac's Hearth-Geneat

Was my father,

To the world known:

Of noble origin,

Ecgtheow called.

He remained a number of winters

Before he departed away,

Old with years.

Him promptly well knew

Each of the Witan, wide over the earth.

We from faithful mind

Thy lord, the son of Healfden,

Come to feek

We have to him

A much greater errand

To the lord of the Danes,

Nor fhall this

Το any be hidden.

This, I think,

That thou knowest if it be,

As we have heard fay,

That with the Scyldingi

Some devil deeds of hate
In the dark night appeared.-
I to this Hrothgar will
By my extended thought,

Teach counsel how the wife God

Conquers his enemies."

THE warder answered him; Beowulf anchored his fhips, and advanced; and a meffenger went to carry the tidings to Hrothgar.

STONY was the way;

The enemy knew the path;
With their men together.

The mail of battle fhone hard

BOOK

VI.

Clofed by hands.

The sheer iron

Rung upon the warlike inftruments

Then they to the manfion-house,

In all their terrors,

Were delighted to go.

On his advancing again one of Hrothgar's party addreffed them :

"WHERE do you carry

Your thick fhields,

Your grey vefts,

And grim helms,

And a heap of the shafts of war?
I am Hrothgar's
Meffenger and attendant.
Never have I seen

So many strangers
More animated.

I think your fplendid hoft,
For the paths of revenge,
For the glory of mind,
Muft feek Hrothgar."

HIM then answered
The illuftrious in valour

Of the wealthy weather people,

The ruler under his helmet,

With a word after the fpeech.

"We are Higelac's table geneats.
Beowulf is my name,

I will speak to the fon of Healfdan,
To the great chief, thy ruler,

My errand,

If he will permit us."

WULFGAR then addreffed them.

He was of the Wendil people.

His mind-thoughts were told to many

With wit and wisdom.

[blocks in formation]

About thy way?

THUS then answered

The other to fay;

Be that to me

As God thinketh to give."

He turned then speedily
To where Hrothgar fat,
Old but not hoary,
With his earls.-

WULFGAR addreffed

His beloved lord:

"Here are men,

Come from afar

Over the fea,

Inhabitants of the Jute region.

The chief of the family

They call Beowulf,

They are petitioners

That they, my king,

With thee may exchange words.
Now, do thou beware of him.

THE above quotations are taken from the five firft fections. The fixth fection exhibits Hrothgar's conversation with his nobles, and Beowulf's introduction and addrefs to him. The feventh section opens with Hrothgar's anfwer to him, who endea vours to explain the circumftance of the provocation. In the eighth fection a new fpeaker appears, who is introduced, as almost all the perfonages in the poem are mentioned, with fome account of his parentage and character, à c

[ocr errors]

BOOK

VI.

HUNFERTHE fpoke

The fon of Ecglafe;

Who had fat at the foot

Of the lord of the Scyldingi

Among the band of the battle mystery,
To go in the path of Beowulf

Was to him a great pride;

He was zealous

That to him it should be granted
That no other man

Was esteemed greater in the world

Under the heavens than himself,

"ART thou Beowulf

He that with fuch profit

Dwells in the expansive sea,

Amid the contests of the ocean?

There yet for riches go!

You try for deceitful glory

In deep waters.

Nor can any man,

Whether dear or odious,

Restrain you from the forrowful path...

There yet with eye-streams

To the miferable you flourish:

You meet in the fea-street;

You opprefs with your hands;

You glide over the ocean's waves;
The fury of winter rages,

Yet on the watery domain

Seven nights have ye toiled."

IT would occupy too much room in the prefent volume to give a further account of this interefting poem, which well deferves to be fubmitted to the public, with a tranflation and with ample notes. There are forty-two fections of it in the Cotton MS., and it ends there imperfectly. It is perhaps the oldest poem of an epic form in the vernacular language of Europe which now exifts.

[ocr errors]

10

THE

CHAP. V.

On the Anglo-Saxon Verfification.

HE beft Saxon fcholars have confeffed that the verfification of the vernacular poetry of our ancestors was modelled by rules which we have not explored. Our ignorance of the principles of their verse still continues, and therefore all that can be done on this topic is to give fome fpecimens of the different forms which have furvived to us.

IN Alfred's Boethius, part of the specimens that we have tranflated in the last chapter stands thus ; EALA thu fcippend

Scirra tungla

Hefones and eorthan
Thu on heah fetle
Ecum ricfast

And thu ealne hræthe

Hefon ymbhwearfeft
And thurh thine

Halige miht

Tunglu genedeft

That he the to herath

Swylce feo funne

Sweartra nihta

Thioftro adwæfceth

Thurh thine meht

Blacun leoht

Beorhte fteorran

Mona gemetgath

Thurh thinra meahta sped

Hwilum eac tha funnan
Sines bereafath

Beorhtan leohtes,

С НА Р.

V.

« PoprzedniaDalej »