Obrazy na stronie

personally knew him in India, will not efforts be made to collect all that can be known respecting him into a complete and permanent Memoir ?

There is, however, one further mark of respect due to this illustrious Reformer, which he would value more highly than any other.

We have seen how earnestly he laboured to disseminate the great truths which he had devoted his whole life to discover, and to present them to his countrymen for their serious consideration in a simple and popular form. To accomplish this he spared no expense, no time, no personal exertion. His unexpected, and, to our narrow view, premature summons to the other world, prevented his accomplishing all he had purposed in this respect. His works were never given to his countrymen and to the world in a connected series :—many of the books which he published are now out of print, and it is probable that manuscripts of his may yet be discovered which he intended for publication, had not death arrested his hand.

Let his countrymen undertake the sacred task of collecting and publishing in a complete and permanent form all his works, and of rendering those of them to which he attached the greatest importance acceptable to the public generally by being printed in a cheap and popular edition. Thus will the most enduring monument be raised to his memory! Thus may his high and excellent aspirations be enabled to kindle the hearts of generation after generation of his countrymen, and through them of countless multitudes. Listening

with reverence to his voice, now speaking to them from the World of Spirits, may his countrymen be led on by him to a pure and holy religion, which will guide them in peace and happiness through this world, and prepare them for another and a better. And thus, without distinction of country or clime, shall myriads bless the name of the first Hindoo Reformer, the Rajah RAMMOHUN ROY.





(From the Notes to Mr. Fox's Sermon).

1. The Precepts of Jesus the Guide to Peace and Happiness, extracted from the Books of the New Testament ascribed to the Four Evangelists. To which are added, the First and Second Appeal to the Christian Public, in reply to the Observations of Dr. MARSHMAN, of Serampore. London, 1823.

2. Final Appeal to the Christian Public in Defence of the Precepts of Jesus.” London, Hunter, 1823.

3. Translation of several principal Books, Passages, and Texts of the Veds, and of some Controversial Works in Brahminical Theology. London, Parbury, 1832.

This Collection contains the following Tracts, to the titles of which are affixed the dates of their (English) publication at Calcutta: Translation of an Abridgment of the Vedant, or Resolution

of all the Veds; the most celebrated and revered Work of Brahminical Theology ; establishing the Unity of the Supreme Being, and that He alone is the Object of Pro.

pitiation and Worship. 1816. Translation of the Moonduk-Oopunishud of the Uthurvu Ved.

1819. Translation of the Céna Upanishad, one of the Chapters of the

Sáma Véda. 1824.
Translation of the Kut'h-Oopunishud of the Ujoor-Ved.

Translation of the Ishopunishud, one of the Chapters of the

Yajur Veda, 1816.
A Translation into English of a Sungskrit Tract, inculcating

the Divine Worship; esteemed by those who believe in the
Revelation of the Véds, as most appropriate to the Nature of

the Supreme Being. 1827.
A Defence of Hindoo Theism, in reply to the Attack of an

Advocate for Idolatry, at Madras. 1827.
A Second Defence of the Monotheistical System of the Véds;

in reply to an Apology for the present State of Hindoo

Worship. 1817.
An Apology for the Pursuit of Final Beatitude, independently

of Brahminical Observances. 1820.
Translation of a Conference between an Advocate for, and an

Opponent of, the Practice of burning Widows alive; from the

original Bungla. 1818. A Second Conference between an Advocate for, and an Oppo

nent of, the practice of burning Widows alive. 1820. Abstract of the Arguments regarding the Burning of Widows,

considered as a Religious Rite. 1830. Brief Remarks regarding Modern Encroachments on the Ancient

Rights of Females, according to the Hindoo Law of Inheritance.

1822. 4. Essay on the Right of Hindoos over Ancestral Property according to the Law of Bengal. With an Appendix containing Letters on the Hindoo Law of Inheritance. Calcutta, 1830. London: Smith, Elder and Co., 1832.

5. Exposition of the Practical Operation of the Judicial and Revenue Systems in India, and of the general Character and Condition of its Native Inhabitants, as submitted in Evidence to the Authorities in England. With Notes and Illustrations. Also, a brief Preliminary Sketch of the Ancient and Modern Boundaries, and of the History of that Country. London : Smith, 1832.

6. Answers to Queries by the Rev. H. WANE, of Cambridge, U.S., printed in “ Correspondence relative to the Prospects of Christianity, and the Means of promoting its Reception in India.” London: C. Fox, 1825.

[ocr errors]

7. Translation of the Creed maintained by the Ancient Brahmins, as founded on the Sacred Authorities. Second Edition, reprinted from the Calcutta Edition, London: Nichols and Son, 1833;

pp. 15.

He was also the author of an able Memorial to the Privy Council on behalf of the Native Press of India ; of a Bengalee Grammar in the English language; and, probably, of various publications not known in this country. His early work, which was written in Persian, with a preface in Arabic, “ Against the Idolatry of all Religions," has not, so far as is known to the writer of this note, appeared in the English language. Besides some portion of a Life of Mahomet, already referred to, mention is made by Mr. ARNOTT, in the “ Athenæum,” of supposed works in favour of monotheism, and also that “he prepared, while in England, various able Papers or Essays on the working of the Supreme Court of Calcutta, against the Salt Monopoly in India, &c., which have not been published." If his “ Journal” have been regularly and fully kept, its appearance must excite a strong interest.



(From the Appendix of Dr. Carpenter's Sermon.)

The following letter from the Rajah first appeared in the " Athenæum," and in the “Literary Gazette;" from one or other of which it was copied into various newspapers. It is a valuable and interesting document. It was written just before he went to France. It was probably designed for some distinguished persons who had desired him to give them an outline of his history; and he adopted this form for the purpose. The letter may be considered as addressed to his friend Mr. GORDON, of Calcutta. “ MY DEAR FRIEND,

In conformity with the wish you have frequently expressed, that I should give you an outline of my life, I have now the pleasure to give you the following very brief sketch.


« PoprzedniaDalej »