Obrazy na stronie
PDF
ePub

small, and appears only to have supplied the correspondence of the baron when the latter was indisposed or absent from Paris. The sovereign referred to is probably the Margrave of Anspach. The correspondence is certainly well supported, and full of spirit: but the writers exhibit the utmost looseness of religious, and nearly so of moral principle.

"Galerie Mythologique, &c." "The Gallery of Mythology; or Collection of Monuments, intended to assist the Study of Mythology, of the History of the Arts, of the Statues of Antiquity, and of the Allegorical Language of the Ancients. With a hundred and ninety plates of etchings, &c. By A. L. Millin, Member of the Institute." 2 vols. 8vo. The title is sufficiently expressive. It is a truly valuable pantheon, and ought to be translated into our own language.

"Le Génie de Virgile, &c." "The Genius of Virgil: a postbu. mous work of Malfilatre; published according to his own MSS. With notes and additions by P. A. M. Migen." 4 vols. 8vo. Paris. Malfilâtre was born at Caën in the year 1733; studied under the Jesuits of that city; showed an early taste for poetry; wrote several of the best odes in the French language; and left behind him translations in whole or in part of several of the Latin poets. Yet, from want of patronage or some other equally powerful cause, he never rose into popularity in 1767 he fell at once a prey to the long sufferings of an agitated and unhappy existence;" soon after which, as we are further told, "this unfortunate young man to whom, during his life, the justice which he merited was denied, lived in distress, and died in want." Among his MS. papers were found

a translation of various detached passages both of the Georgics, and the Eneid, constituting what the translator conceived to be his best productions, and to which, therefore, he gives the name of "The Genius of Virgil." To render these, however, the more fully understood, and the more poignantly relished, he introduces them by a prose analysis of the parts to which they refer, and of which they form a continuation. With these motley productions are intermixed various critical dissertations on different kinds of poetry, or on different parts of the Æneid: and the work before us is in this manner eked out to the extent of four volumes octavo. Some of the blank spaces are filled up by extracts from Dellille, of whose powers we are told the author had liberality enough to express a high opinion and we have no hesitation in affirming, that, wherever this is the case, Dellille appears to more advantage than Malikâtre, whose versification, however, is never contemptible, and frequently spirited` and happy.

"Etudes sur La Fontaine, &c." "Studies on La Fontaine; preceded by an unpublished Eulogy on him by the late M. Gaillard, of the French academy." 8vo. Paris, 1812. The Irish Abbé Grosley first set on foot the project of editing La Fontaine. In 1775 he read before the academy of Nancy a dissertation on the sources of that author's fables, and pointed out the use there made of Camerarius and Nevelet. Grosley was succeeded by the Abbé Guillon; who, under the title of La Fontaine et tous les Fabulistes, collected much curious and recondite matter concerning the antiquities of fable-writing. From these and a few other sources the present

Studies

Studies are derived: and the editor has displayed in his selection exten. sive reading and correct judgment.

"L'Hermite de la Chaussée d'Antin, &c." The Hermit of the Chaussée d'Antin: or Observations on Parisian Manners and Customs at the beginning of the Nineteenth Century." 12mo. Paris, 1812. The Chaussée d'Antin may be regarded as the Bond Street of Paris. The Hermit before us, in a series of numbers, somewhat similar to those of our own Tatler, describes the more prominent of the Parisian customs or manners, to which any degree of ridicule or satire can be applied. He appears to describe with truth, and his pictures are full of colouring.

"Contes de Wieland, &c." "Tales of Wieland and of the Baron de Rambohr, translated from the German by M ***; to which are added two Russian Tales and an Historical Anecdote." 12mo. 2 vols. Paris, 1812. A few of Wieland's best pieces are here copied from his Fa

bliaux; but in plain prose, and in a foreign tongue, they lose much of their raciness. Who the Baron de Rambohr is we know not; but his genius by no means qualifies him for an associate with Wieland. The two Russian pieces have simplicity, originality, and an impressive romantic turn. The Historical Anecdote is a gipsy story, from an anonymous author.

The novels of the year have not furnished us with any thing peculiarly interesting: we may mention among the chief, "Histoire de la Famille Blowm." History of the Blowm Family, translated from the German of Augustus la Fontaine," 4 vols. 12mo. full of incident, but not destitute of incongruities; and "Amelie et Clotilde;" "Amelia and Clotilda: by J. Borous, 4 vols. 12mo. full of distress and horror, in which dramatic justice (if we may be allowed the term on the present occasion,) is not always dealt out 25 it ought to be...

THE END.

4

Printed by T. Beustey,

Bolt Court, Fleet Street, Londen.

« PoprzedniaDalej »