AUS VULFILAS BIBELÜBERSETZUNG. Ulfilas, ed. H. C. de Gabelentz et J. Læbe, vol. I, Lips. 1843. Der Text des griechischen Originals nachstehend so, wie die erforderlichen Lesarten durch Handschriften beglaubigt sind; Lesarten, die nur aus der Übersetzung können gemuthmasst werden, in den Anmerkungen. – Litt. Gesch. § 8. S. 17 fgg. EVANGELIUM MATTHÆI. sva nu bidjaith jus. atta VI, 9. Οὕτως οὖν προςεύχεσθε ὑμεῖς. «Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά unsar σου, veihnai namo thu in himinam. thein. 10. ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ vairthai qvimai thiudinassus theins. θέλημά σου ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς. 11. Τὸν vilja theins ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον. 12. Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν. 13. Καὶ μὴ εἰςενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ ̇ ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας. ̓Αμήν." sve in himina jah ana airthai. 5 hlaifunsarana thana sinteinan gif uns himma daga jah aflet uns thatei skulans sijaima svasve jah veis afletam thaim skulam unsaraim. jah ni briggais uns in fraistubnjai. ak lausei uns af thamma ubilin. unte theina ist thiudangardi jah 10 mahts jah vulthus in aiving. amen. EVANGELIUM LUCE XV, 11. Εἶπεν δέ ̓́Ανθρωπός τις εἶχεν δύο υἱούς. 15. συνήγαγεν 16. καὶ ἀπεδήμησεν qvathuth than. manne sums aihta tvans sununs καὶ αὐτὸς ἤρξατο ὑστερεῖσθαι. 15. Καὶ πορευ- jah is dugann alatharba vairthan jah gaggands gahaftida sik sumamma baurgjane jainis gaujis. jah insandida ina haithjos seinaizos haldan sveina. jah gairnida sad itan 5 haurne. thoei matidedun sveina. jah manna imma ni gaf. qvimands than in sis qvath. hvan filu asnje attins meinis ufarassau haband hlaibe. ith ik huhrau fraqvistna. usstandands gagga du attin meinamma jah qvitha du imma. atta. fravaurhta mis in himin jah in andvairthja theinamma. ju thanaseiths ni im vairths ei haitaidau sunus theins. gatavei mik sve ainana asnje theinaize. jah usstandands qvam at attin seinamma. nauhthanuh than fairra visand ώπιον σοῦ ̇ an draus ana hals is gasahy ina atta is jah infeinoda jah thragjands jah kukida imma. jah qvath imma sa sunus. atta. fravaurhta in himin jah in andvairthja theinamma. ju thanaseiths ni im vairths ei haitai σοῦ οὐκέτι εἰμὶ υἱός σου.• 22. Εἶπεν δὲ ὁ πατὴς πρὸς τοὺς δούλους 20 dau sunus theins. qvath than sa atta du skalkam αὑτοῦ «Ταχὺ ἐξενέγκατε στολὴν τὴν πρώη seinaim. sprauto bringith vastja tho frumist- Ἐλθὼν δὲ εἰς ἑαυτὸν 17. Καὶ εἶπεν αὐτῷ 37. ἐδούλευσα 15 |