Carmina e poetis christianis excerpta ad usum scholarum ed., et permultas interpretationesFélix Clément apud Gaume fratres, 1854 - 564 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 48
Strona xiii
... temps apporte à toutes choses . La langue latine , au contraire , s'est fort peu altérée , si on la compare aux ... temps de Périclès et au temps d'Auguste , un très - petit nombre d'habitants de la terre a parlé un langage remarquable ...
... temps apporte à toutes choses . La langue latine , au contraire , s'est fort peu altérée , si on la compare aux ... temps de Périclès et au temps d'Auguste , un très - petit nombre d'habitants de la terre a parlé un langage remarquable ...
Strona xiv
... temps que l'on sentit la nécessité d'adop- ter des formes poétiques plus populaires et plus convena- bles à leur objet . Une poésie rimée , et fondée sur la numé- ration des syllabes , remplaça la quantité minutieuse et la XIV PRÉFACE .
... temps que l'on sentit la nécessité d'adop- ter des formes poétiques plus populaires et plus convena- bles à leur objet . Une poésie rimée , et fondée sur la numé- ration des syllabes , remplaça la quantité minutieuse et la XIV PRÉFACE .
Strona xvii
... temps n'a pas épargnés et qu'une regretta- ble indifférence a exposés à de nombreuses altérations . Nous n'avons rien négligé pour recueillir ce que les ou- vrages de nos poètes renferment de plus intéressant , de mieux approprié à l ...
... temps n'a pas épargnés et qu'une regretta- ble indifférence a exposés à de nombreuses altérations . Nous n'avons rien négligé pour recueillir ce que les ou- vrages de nos poètes renferment de plus intéressant , de mieux approprié à l ...
Strona 2
... temps de Juvencus , prolongeait le son de la syllabe placée à la césure . Les poètes chrétiens , qui n'écri- vaient point pour se faire admirer de quelques érudits , mais pour donner au peuple des enseigne- ments utiles et salutaires ...
... temps de Juvencus , prolongeait le son de la syllabe placée à la césure . Les poètes chrétiens , qui n'écri- vaient point pour se faire admirer de quelques érudits , mais pour donner au peuple des enseigne- ments utiles et salutaires ...
Strona 7
... temps se rencontre fréquem- ment dans les poètes . 3 « Visendi solatia , » visites de consolation . 4 « Sitis aut famis ægrum agi- tare laborem , souffrir le pé- 155 nible tourment de la soif ou de la faim . reux . « Sollicito ...
... temps se rencontre fréquem- ment dans les poètes . 3 « Visendi solatia , » visites de consolation . 4 « Sitis aut famis ægrum agi- tare laborem , souffrir le pé- 155 nible tourment de la soif ou de la faim . reux . « Sollicito ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
animæ antécédent Apôtres avait avons bien c'est c'est-à-dire césure chrétienne Christi christianisme Christus ciel cœli cœlo cœlum cœur Construisez contre Cujus cuncta d'une désigne Deum Deus deux Dieu doit Domini donne été être faire fait fils fois forme fortè gaudia Genèse gloria Hæc hymnes Isaïe Jésus-Christ jour l'an l'Eglise l'hymne lumière mens ment modò monde mors mourut moyen âge munere n'est note nous omnibus Paulin pensée père peut pied pieds Pierre poème poésie poète poètes chrétiens point pour præmia première premiers pris Psaume qu'elle qu'il quâ quæ quæque quàm quantité quò quòd quum réguliers rhythme rime Romains sæcula sæpe saint Jean saint Luc saint Paul semper sens siècle sine sous sous-entendu spondée strophes sujet syllabes tamen tellus tempora temps terræ tibi tout tristia trois troisième Tunc Vers iambiques dimètres Virgile Virgo vitæ Voyez page Voyez saint Matthieu
Popularne fragmenty
Strona 185 - Au banquet de la vie, infortuné convive, J'apparus un jour, et je meurs ; Je meurs, et sur la tombe, où lentement j'arrive, Nul ne viendra verser des pleurs.
Strona 435 - Quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum: ita desiderat anima mea ad te Deus.
Strona 548 - Quis est homo, qui non fleret, Matrem Christi si videret In tanto supplicio?
Strona 215 - Depuis ce temps l'ambition s'est jouée, sans aucune borne, de la vie des hommes : ils en sont venus à ce point de s'entre-tuer sans se haïr : le comble de la gloire et le plus beau de tous les arts a été de se tuer les uns les autres.
Strona 124 - Huius in occultum gradibus via prona reflexis Ire per anfractus luce latente docet. Primas namque fores summo tenus intrat hiatu, Illustratque dies limina vestibuli. Inde, ubi progressu facili nigrescere visa est Nox obscura, loci per specus ambiguum, Occurrunt caesis immissa foramina tectis, Quae iaciunt claros antra super radios.
Strona 265 - Quando venit ergo sacri plenitudo temporis, Missus est ab arce patris natus, orbis conditor, Atque ventre virginali carne factus prodiit.
Strona xvi - Hic ego qui jaceo miser et miserabilis Adam, Unam pro summo munere posco precem : Peccavi, fateor, veniam peto, parce fatenti, Parce pater, fratres parcite, parce Deus.
Strona 165 - ... flos perpetuus rosarum ver agit perpetuum; candent lilia, rubescit crocus, sudat balsamum. virent prata, vernant sata, rivi mellis influunt; pigmentorum spirat odor, liquor et aromatum; pendent poma floridorum non lapsura nemorum. non alternat luna vices, sol vel cursus siderum; agnus est felicis urbis lumen inocciduum; nox et tempus desunt ei; diem fert continuum.
Strona 265 - Hoc opus nostrae salutis ordo depoposcerat, Multiformis proditoris ars ut artem falleret Et medelam ferret inde hostis unde laeserat.
Strona 235 - D'un astre impérieux doit suivre les caprices. Et Delphes, malgré nous, conduit nos actions > Au plus bizarre effet de ses prédictions ? L'âme est donc toute esclave : une loi souveraine Vers le bien ou le mal incessamment l'entraîne. Et nous ne recevons ni crainte ni désir De cette liberté qui n'a rien à choisir.