Obrazy na stronie
PDF
ePub

Sit sapiens. Breve, quidquid homo est, ut corporis ægri,
Temporis occidui, et sine Christo pulvis et umbra1.
Quod probat aut damnat, tanti est, quanti arbiter ipse.
Ipse obit, atque illi suus est comitabilis error,
Cumque suo moriens sententia judice transit.

At nisi, dum tempus præsens datur, anxia nobis 220
Cura sit ad Domini præceptum vivere Christi,
Sera erit exutis homini querimonia membris,
Dum levia humanæ metuit convicia linguæ,
Non timuisse graves divini judicis iras;
Quem Patris æterni solio dextrâque sedentem,
Omnibus impositum regem, et labentibus annis
Venturum, ut cunctas æquato examine gentes
Judicet, et variis referat sua præmia gestis,

225

Credo equidem3, et metuens, studio properante laboro,
Si qua datur, ne morte priùs quàm crimine solvar. 230

4

Hujus in adventum trepidis mihi credula fibris.
Corda tremunt, gestitque anima id jam cauta futuri
Præmetuens, ne vincta ægris pro corpore curis,
Ponderibusque gravis rerum, si fortè recluso

« Breve... umbra. » Vers em- notre âme tout entière, de plus preints d'une mélancolie pro- propre à former le cœur de la fonde. Dans les trois vers qui suivent, la beauté de l'expression répond bien à la grandeur de la pensée.

a At nisi, etc. Toute cette fin de la lettre de saint Paulin est d'une élévation de pensée et d'une beauté de langage au-dessus de toute expression. On ne trouve rien, dans les poètes profanes, qui soit de nature à produire dans l'âme des impressions aussi fortes, aussi salutaires. C'est qu'aussi, toutes les fois que les poètes chrétiens parlent de Dieu, de l'immortalité de l'âme, de la vie future, du jugement dernier, des récompenses et des châtiments éternels, c'est-à-dire de ce qu'il y a de plus saint et de plus sacré au monde, de plus digne d'occuper

jeunesse, à épurer, à élever ses sentiments, à lui donner l'amour du vrai, du bien et du beau; toutes les fois, dis-je, que les poètes chrétiens touchent à ces grandes et sublimes vérités, ils sont seuls inspirés par une philosophie et une religion divines, et alors ils laissent bien loin derrière eux tous les poètes du paganisme.

Construisez: « quem equidem credo sedentem... impositum.... et venturum. »

4 << Hujus in adventum,» dans l'attente de l'arrivée de Celui-ci, c'est-à-dire de Jésus-Christ. Le poète a ici en vue le second avéne ment de Jésus-Christ qui aura licu lorsqu'il viendra juger les vi→ vants et les morts.

Increpitet tuba vasta polo, non possit in auras
Regis ad occursum levibus se tollere pennis,
Inter honora volans sanctorum millia cœlo,
Qui per inane leves, neque mundi compede vinctos
Ardua in astra pedes facili molimine tollent,
Et teneris vecti per sidera nubibus ibunt,
Cœlestem ut medio venerentur in aere regem,
Claraque adorato conjungant agmina Christo.

Hic metus est, labor iste, dies ne me ultimus atris
Sopitum tenebris sterili deprendat in actu,
Tempora sub vacuis ducentem perdita curis.
Nam quid again? Lentis si dum conniveo votis,
Christus ab ætheriâ 1 mihi proditus arce coruscet,
Et subitis Domini coelo venientis aperto
Præstrictus radiis, obscura et tristia noctis
Suffugia, illato confusus lumine, quæram?
Quod mihi ne pareret 2 vel diffidentia veri,
Vel præsentis amor vitæ rerumque voluptas,
Curarumve labor, placuit prævertere casus
Proposito, et curas finire superstite vitâ,
Commissisque Deo ventura în sæcula rebus,
Exspectare trucem securo pectore mortem.
Si placet hoc, gratare tui spe divite amici;
Si contra est, Christo tantùm me linque probari.

II. Ausonio Paulinus.

4

235

240

245

250

255

Continuata meæ durare silentia linguæ,
Te nunquam tacito, memoras; placitamque latebris 260
Desidiam exprobras, neglectæque insuper addis
Crimen amicitiæ; formidatamque jugalem
Objicis, et durum jacis in mea viscera versum.
Parce, precor, lacerare tuum, nec amara paternis
Admiscere velis, ceu melli absinthia, verbis.
Cura mihi semper fuit et manet, officiis te

« Christus ab ætheriâ, etc. Ce passage n'aurait-il point inspiré à Massillon son sermon sur le petit nombre des élus ?

2 Pareret, imparfait du

265

subjonctif de « pario. »
« Dif-
fidentia, » incrédulité, manque de
foi.

« Crimen,» accusation, grief.. 4 « Jugalem,» épouse.

Omnibus excolere, affectu observare fideli.
Non unquam tenui saltem tua gratia 2 nævo
Commaculata mihi est; ipso te lædere vultu,
Semper et incautâ timui violare figurâ 3.
Composui, et læto formavi lumine frontem.
Hoc mea te domus exemplo coluitque colitque,
Inque tuo tantus nobis consensus amore est,
Quantus et in Christo connexâ mente colendo 6.

5

Quis tua, quæso, tuis obduxit pectora livor??
Quo rumore pias facilis tibi fama per aures
Irrupit, pepulitque animum contraque vetustam
Expertâ pietate fidem nova vulnera movit,
Læderet ut natis placidum malesuada parentem ?

Sed mihi non fictæ mens conscia simplicitatis',
Nec patris inculti pietas rea, respuit omne
Immeritum, et falso perstringi crimine non fert.
Immunis 10 verò, graviùs violatur iniquo

Vulnere, tam tenera offense 11 quàm libera culpæ.

270

275

280

Discussisse jugum quereris me, quo tibi doctis 285
Junctus eram studiis. Hoc nec gestâsse quidem me
Affero 12: ; namque pares subeunt juga; nemo valentes
Copulat infirmis, neque sunt concordia frena,
Si sit compulsis mensura jugalibus impar.

[blocks in formation]

2

Si vitulum tauro, vel equum committis onagro,
Si confers fulicas cycnis, et aëdona parræ,
Castaneis córylos æquas, viburna cupressis,
Me compone tibi. Vix Tullius et Maro tecum
Sustineant æquale jugum : si jungar amore,
Hoc tantùm tibi me jactare audebo jugalem :
Dulcis amicitia æterno mihi foedere tecum,
Et paribus semper redamandi legibus æqua.
Hoc nostrâ e cervice jugum non sæva resolvit
Fabula3, non terris absentia longa diremit,
Nec perimet, toto licèt abstrahar orbe vel ævo.
Non animo divisus agam priùs ipse recedet
Corpore vita meo, quàm vester pectore vultus.

Ego te per omne, quod datum mortalibus,
Et destinatum sæculum est,

5

Claudente donec continebor corpore,
Discernar orbe quolibet,

Nec ore longè, nec remotum lumine
Tenebo fibris insitum.

6

Videbo corde, mente complectar pià,
Ubique præsentem mihi :

Et, quum solutus corporali carcere,

es Terrâque provolavero,

Quo me locârit axe communis pater,
Illic quoque animo te geram.

Neque finis idem, qui meo me corpore,
Et amore laxabit tuî.

Mens quippe, lapsis quæ superstes artubus,
De stirpe durat colitis,

Sensus necesse est simul et affectus suos
Teneat æquè ut 10 vitam suam;

L'admiration de l'élève pour le talent de son précepteur va ici un peu trop loin, quoique le mot vix en atténue l'expression.

2 « Dulcis amicitia » (sous-entendu « est »).

3

B « Sæculum, » âge.

290

295

300

305

310

315.

320

6 « Fibris,» entrailles, cœur. 7 « Quoque animo. » Tribraque au 2o pied.

8

Stirpe cœliti,» origine cé

leste. 9 « Sæva fabula, » cruelle ca- « Necesse est simul. » Dactyle lomnie. an 3e pied.

«Ego te,» etc. Vers iambiques trimètres et dimètres. Voyez page 16, note 2.

10 Teneat æquè ut. » Tribraque au premier pied, spondée au deuxième.

Et ut mori, sic oblivisci non capit',
Perenně vivax et memor.

III. Precatio 3 ad Deum omnipotentem.

4

[ocr errors]

325

330

Omnipotens, solo mentis mihi cognite cultu,
Ignorate malis, et nulli ignote piorum;
Principio extremoque carens, antiquior ævo
Quod fuit aut veniet; cujus formamque modumque
Nec mens complecti poterit, nec lingua profari;
Cernere quem solus, coramque audire jubentem
Fas habet, et patriam propter considere dextram,
Ipse opifex rerum, rebus causa ipse creandis,
Ipse Dei Verbum, Verbum Deus, anticipator
Mundi quem facturus erat, generatus in illo
Tempore quo tempus nondum fuit, editus antè
Quàm jubar et rutilus cœlum illustraret Eous,
Quo sinè nil actum, per quem facta omnia, cujus 335
In cœlo solium, cui subdíta terra sedenti,
Et mare, et obscuræ chaos insuperabile noctis;
Irrequies, cuncta ipse movens, vegetator inertûm;
Non genito ex Genitore Deus, qui fraude superbi
Offensus populi gentes in regna vocavit,
Stirpis adoptivæ meliore propage colendus;
Cernere quem licuit proavis ; quo numine viso
Et Patrem vidisse datum; contagia nostra 9
Qui tulit, et diri passus ludibria lethi,
Esse iter æternæ docuit remeabile vitæ,

[merged small][ocr errors][merged small]

340

345

[blocks in formation]
« PoprzedniaDalej »