Obrazy na stronie
PDF
ePub
[ocr errors]

(۲۱) پس باید از آن اشخاص که مصاحبان ما بوده اند در هر وقت که خداوند عيسي با ما آمد و رفت مینمود (۲۲) از آغاز غسل دادن يحيي تا آن روزي که از نزد ما صعود نمود یکی از ایشان با ما شاهد باشد به برخاستن او * (۲۳) پس دو نفر را يعني يوسف که برسباس نام داشت و به یوسطس ملقب بود و منتیاس را تعین کردند (۲۴) و دعا کردند و گفتند خداوندا تو عارف دلهاي همهء نشان ده که از این دو نفر کدام را برگزید (٢٥) تا قسمت این خدمت و رسالت که یهوداه بتجاوز منحرف گشت تا آنکه بمقام خود برود (۲۶) پس قرعهاي خود را دادند و قرعه بنام منشیاس بیرون آمد و او در سلك يازده حواري منتظم گشت *

و

باب دويم مشتمل بر چهل و هفت آیه)

(1) و چون روز پنجاهم رسید همه گي باتفاق يك جا بودند (۲) ناگاه صدائي چون صدای باد شدید که می وزید از آسمان آمد و همهء آن خانه را که در آنجا نشسته بودند پر کرد (۳) و زبانهاي شکافته شده چون زبانه هاي آتش بر آنها آشکارا گردید و بر هر يکي از آنها بنشست (۴) و همه گی ایشان بروح القدس مملو گشتند و بزبانهاي مختلف بنوعي كه روح بآنها قدرت تکلم بخشیده بود آغاز گفتن کردند * (ه) و در آن وقت مردان صالح از یهودیان که از ربع مسکون آمده بودند در اورشليم ساكن مي بودند (٦) و چون این مقدمه شیوع یافت گروه با هم جمع شده تعجب می نمودند چه هر کس لغت خود را از ایشان میشنید (۲) و همه محو شده تعجب مي نمودند و بيكديگر گفتند كه اينك آيا همه گيء اين کساني که حرف میزنند جليلي نیستند (۸) پس چگونه است که ما هر یکی لغتي را که در آن متولد شده ایم از ایشان مي شنويم (4) ما که پارسیان و مادیان و علامیان و ساکنان

W

و

جزیره و یهودیه و قَيَّدُ قِيه و ينطس و آسیه (۱۰) وفركيه و يمقُولِيه و مصر و نواحي

و

لبیا که متصل به قیروان هست و مسافران از روسیها و یهود و یهود جدید و

[ocr errors]

(11) و كريتي و عرب میباشیم ایشان را در زبانهاي خودمان مي شنويم که به كبريائيهاي خدا تكلم مي نمايند (۱۲) و همه در تحیر و تردد بودند و با یکدیگر میگفتند که غایت این بکجا انجامد (۱۳) و بعضي استهزاکنان میگفتند

८१८

و تا

که ایشان از شراب تازه مملو شده اند * (۱۱۴) آنگاه پطرس با آن یازده نفر راست ایستاده آنها را بآواز بلند مخاطب نموده فرمود که اي مردم يهوديه و اي همه گي ساکنان اورشلیم این مقدمه را بیابید و کلام مرا بگوش خود جا دهید (۱۵) که نیست چنین که شما پنداشته اید که

اینان

مست

اند

زیرا که سه ساعت از روز گذشته است وبس (١٦) بلکه این است آنچه بوساطت یوئیل پیغمبر گفته شده است (۱۷) که حكم خداست که در ایام

آخر چنین خواهد بود که من از روح خود بر همهء بشر خواهم ریخت و پسران و دختران شما اخبار بغیب خواهند نمود و جوانان شمارا مکاشفه خواهد بود و پیران را رؤیاها (۱۸) بلکه در آن ایام بــر غلامان و كنيزان خود از روح خود خواهم ریخت و اخبار بغیب خواهند نمود (١٩) و خواهم نمود بالا در آسمان عجائب و پائین بر زمین غرائب را از خون و آتش و بخار دود (۲۰) و آفتاب بتاريكي و ماه بخون مبدل خواهد شد پیش از آمدن روز عظیم و نامدار خداوند (۲۱) و چنین خواهد شد که هر کس که اسم خداوند را خواند نجات خواهد یافت * (۲۲) اي مردان اسرائيلي اين سخن را بشنوید که عيسيء ناصري مردي که هویدا کرد او را خدا بر شما بوساطت أمور قوي و معجزات غريب و علامات عجیب که خدا بوساطتش در میان شما بظهور آورد چنانچه شما خود میدانید (۲۳) آن کس را که به اراده قدیم و تقدیر خدا تسلیم شده بود شما گرفته بدستهاي ناراست خود میخ زده قتل نمودید (۲۴) آن کس را خدا برخیزانید که بندهاي مرگ را کشاد زیرا که ممکن نبود که او در چنگش بماند (٢٥) که داود در بارهء وي میگوید که من خداوند را على الدوام در پيش روي خود دیده ام که بر دست

صبا

راست من است که مبادا که من مضطرب شوم (٢٦) و بجهة آن دلم خوشنود است و زبان من به وجد آمده است و علاوه بر آن جسم من نیز باستراحت خواهد آرامید (۲۷) که تو نفس مرا در قبر نخواهي گذاشت و اجازت نخواهي داد که برگزیده تو فساد را بیند (۲۸) و راه هاي زنده گي را بمن نشان داده و مرا از رؤیت خود پر از سرور خواهی کرد * (٢٩) اي برادران در حق بزرگ اجداد داود بي محابا بشما میتوانم گفت که هم وفات کرد و هم دفن شد و قبرش هم تا امروز در میان ما هست (۳۰) پس از این جا که پیغمبر بود و یاد داشت که خدا بجهة او سوگند خورده بود که از نسلش از حیثیت جسم مسیح را بیرون آرد تا که بر تختش بنشیند (۳۱) او سبقت کرده از برخاستن مسیح سخن میگوید که نفس او در قبر را گذاشته نشده است و فساد را جسمش ندیده است (۳۲) و این عیسی را خدا برخيزانيد و ما همه بر این مطلب شاهد هستیم (۳۳) پس صعود بدست راست خدا نموده و روح القدس معهود را از پدر یافته ریخته است این را که شما حال ميبينيد و مي شنويد (۳۴) چه داود خود بسوي آسمان صعود نه نمود بلکه گفت که خداوند بخداوند من گفته است که بنشین بر دست راست من (٣٥) مادامي که دشمنان تورا لكد كوب پايهاي تو گردانم (۳۶) پس همهء قوم إسرائيل یقین بداند که خدا خداوند و مسیح نموده است همین عیسی را که شما او را صلیب نمودید * (۳۷) و ایشان این کلام را شنیده بر دلشان فرو رفت و بطرس و باقي حواریان را گفتند چه کنيم اي برادران * (۳۸) پطرس بایشان

८१८

[ocr errors]

८१८

گفت که توبه كنيد و هر يك از شما باسم عيسي مسيح بجهت آمرزش گناهان غسل بیابید که روح القدس را بانعام خواهید یافت (۳۹) که وعده شده است براي شما و فرزندان شما و همهء آنان که دور میباشند و هر کس را که خداوند خداي ما بخواند (۴۰) و بکلام بسیار دیگر دلیل آورد و نصیحت مي نمود بقصد آنکه شما از این طبقه کم رو نجات یابید * (۴۱) پس ایشان

سخنش را بخوشنودی قبول نموده غسل یافتند و در همان روز تخمیناً سه هزار نفر ملحق گردیدند (۴۲) و در تعلیم گرفتن از حواریان و خیرات نمودن و شکستن نان و دعاها دائم مشغول بودند (۴۳) و هر يك را خوف فرو گرفته که بسیار عجائب و غرائب از حواریان صادر میشد (۴۴) و جمیع ایمان داران باهم وده همه چیز را با هم مشترک داشتند (۴۰) و مال و اسبابی را که میفروختند بهر يك بقدری که احتیاج داشتند قسمت می نمودند (۴۶) و پیوسته باتفاق هر روزه در هيكل مي بودند و با خوش دلي و پاك دلي خانه بجانه نان شکنان خوراکی را با یکدیگر تناول مي نمودند (۴۷) و خدا را حمد میگفتند و نزد تمامي خلق

عزيز مي بودند و خداوند ناجیان را هر روز بر کليسيا مزيد مي نمود باب سيوم مشتمل بر بیست و شش آیه)

(1)

८१८

*

و در روزي در ساعت نهم که هنگام دعا است پطرس و يوحنا باتفاق بسوي هيكل مي شتافتند (۲) مردی را که شل مادرزاد بود میبردند او را هر روز بر در هیکل که مسمی به وجیه است میگذاشتند که تا از خلق که بهیکل در مي آمدند سئوال صدقه نماید (۳) آن کس چون بطرس و يُوحَنَّا را

८१८

نوں

ديد که ميخواهند که داخل هیکلی شوند بگرفتن صدقه سؤال نمود (۴) بطرس با يوحنا بر او نگریسته ویرا گفتند که بسوي ما بنگر (ه) و او ایشان را التفات

C

८१८

ء

نموده منتظر بود که چيزي از آنها یابد (1) پطرس گفت که نقره و طلائي مرا نیست لیکن آنچه دارم بتو میدهم که باسم عيسي مسيح ناصري برخيز و بخرام () و اورا بدست راست گرفته برخيزانيد في الفور قدمها و كعبهاي او استوار شد (۸) و از جا جسته ایستاد و خرامید و بآنها در هیکل در آمد خرامان و رقص کنان و خدا را حمد کنان (۹) و تمامي مردم او را خرامان و خدارا حمدگويان ملاحظه نمودند (۱۰) و او را شناختند که این همان است که بر در وجيه هيكل بجهة سؤال صدقه می نشست و از آنچه باو واقع شده بود مملو از تحیر و تعجب شدند * (11) و هنگامی که آن شل که شفا یافته بود هنوز

[ocr errors]

८१७

[ocr errors]

613

[ocr errors]

متمسك بيطرس و يوحنا بود تمامي مردم از حيرت بسوي طاقي كه سليماني نام دارد میدویدند (۱۲) چون پطرس این را ملاحظه نمود با خلق تكلم نمود که اي مردان اسرائيلي چرا از این تعجب میکنید و چرا در ما مي نگرید گویا که ما بقوت یا صلاحیت خود او را خرامان ساختيم (۱۳) خداي ابراهيم و اسحق و يعقوب خداي پدران ما پسر خود عيسي را جلال داد همان کس را که شما تسلیم کردید و در پیش پیلاطس انکار نمودید و حال آنکه او قصد رهائیش نموده بود (۱۴) و شما آن مقدس عادل را انکار کردید و خواستید که مرد قتالی بشما بخشیده شود (١٥) و پيشواي زنده گي را کشتید اما خدا او را از میان مرده گان برخیزانید و ما بر این مطلب شاهدان هستیم (١٦) و اسم او بوسيلهء ایمان باسمِ او این کس را که شما مي بينيد و مي شناسيد استوار نموده است و ایمان بر او اين شفاي کامل را در نزد همه گي شما بوي داده است * (١٧) اي برادران میدانم که آنها را از جهالت کردید و همچنین بزرگان شما (۱۸) لیکن خدا آن چیزها را که خبر داده بود در باره وفات مسیح بزبان همه گي پيغمبران خود باین طور کامل کرد (١٩) پس توبه نمائید و باز گشت کنید تا که گناهان شما محو شود و تا که زمان تازه گي را از حضور خداوند بیابید (۲۰) و عیسی مسیح را که قبل از این بشما ندا کرده شده بود باز بفرستد (۲۱) زیرا که باید که آسمان او را نگاه دارد تا وقت ثبوت هر آنچه خداوند بزبان کل بیغمبران مقدس خود از ایام قدیم فرموده است * (۲۲) که موسي بپدران ما گفت که خدای شما خداوند پيغمبری را مثل من از براي شما از میان برادران شما مبعوث خواهد نمود و هر چه او بشما گوید شما را است که اطاعت نمائید (۲۳) و اینچنین خواهد بود که هر کس که سخن آن پیغمبر را نشنود از قوم بریده خواهد شد (۲۴) و همه گي پيغمبران از شموئيل و متعاقبان او هر کس که چیزی تكلم نموده است خبر از این ایام داده است (۲۵) و شما پسران آن پیغمبران هستید و پسران آن وثیقه که

« PoprzedniaDalej »