Obrazy na stronie
PDF
ePub

Deus et mittere di-¡nel; et daignez envoyer du gneris sanctum Ange-Ciel votre saint Ange, pour lum tuum de coelis, protéger, pour visiter, et qui custodiat, foveat, pour défendre tous ceux protegat, visitet atque qui sont en ce lieu; Par defendat omnes con- notre Seigneur Jésus-Christ gregatos in hoc sancto votre Fils, qui vit et règne templo tuo: Per Do- avec vous en l'unité du minum nostrum Jesum Saint-Esprit. ChristumFiliumtuum, Be. Ainsi soit-il.

etc.

[ocr errors]

A ROME, au Temps Paschal, au lieu d'Effundam, on dit:

Idi aquam egredientem de templo à latere dextro, alleluia. Et omnes ad quos pervenit aqua ista, salvi facti sunt et dicent: Alleluia, alleluia.

Pseaume Confitemini Domino, comme ci-dessus. V. Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, alleluia.

B. Et salutare tuum da nobis, alleluia.

Ý. Domine, exaudi orationem meam, . Et clamor meus ad te veniat.

. Dominus vobiscum,

R. Et cum spiritu tuo.

L'Oraison comme à Paris.

[ocr errors]

LA SAINTE MESSE.

Le Prétre étant au pied de l'Autel, fait le signe de la Croix, et dit:

Au nom du Père, et du In nomine Patris Fils, et du Saint-Esprit. et Filii, et Spiritûs

Ainsi soit-il.

[ocr errors]

E m'approcherai de l'Autel de Dieu. Be. Du Dieu qui remplit

sancti. Amen.

I

Ntroibo ad altare
Dei,

Be. Ad Deum qui ma jeunesse d'une sainte lætificat juventutem

joie.

,

meam.

Jugez-moi, Seigneur Judica me, Deus et séparez ma cause d'avec et discerne causam celle de la nation qui n'est meam de gente non pas sainte; délivrez-moi de sancta: ab homine iniT'homme injuste et trom- quo et dolos erue me. pear.

B. Parce que c'est vous, Be. Quia tu es, Deus, mon Dieu qui êtes ma fortitudo mea; quare force pourquoi m'avez-e repulisti? et quare vous repoussé, et pourquoi tristis incedo, dum afmarchai-je avec un visage fligit me inimicus? triste, lorsque mon ennemi

m'afflige?

Emitte luc em tuam

Faites luire votre lumière et votre vérité; ce sont elles et veritatem tu am; ipqui m'ont conduit et intro- same deduxerunt et duit sur votre montagnej adduxerunt in r. 1ontem sainte et dans vos taberna-sanctum tuum, et in cles. tabernacula tua.

R. Et je m'approcherai Be. Et introilo ad de l'Autel de Dieu, du Dieu altare Dei, ad Deum

qui lætificat juventu- qui remplit ma jeunesse d'une sainte joie.

tem meam.

Confitebor tibi in cithara, Deus, Deus

Je chanterai vos louanges sur la harpe, ô mon Sei

meus: quare tristis es, gneur et mon Dieu; mon

anima mea, et quare conturbas me?

B. Spera in Deo

ame, pourquoi êtes-vous triste, et pourquoi me troublez-vous?

Be. Espérez en Dieu; car

quoniam adhuc confi-je lui rendrai encore des ac

tebor illi: salutare vultûs mei, et Deus meus.

tions de grace; il est le salut. et la joie de mon visage; il est mon Dieu.

Gloria Patri, et Fi- Gloire soit au Père, et lio, et Spiritui sancto; au Fils, et au Saint-Esprit. Be. Sicut erat in prin- Re. A présent et toujours, cipio, et nunc, et sem-comme dès le commenceper, et in secula se-ment, et dans tous les siè culorum. Amen.

Introibo ad altare

Dei.

Br. Ad Deum qui

cles des siècles. Ainsi soit-il.

Je m'approcherai de l'Autel de Dieu.

Be. Du Dieu qui remplit

lætificat juventutem ma jeunesse d'une sainte

meam.

Adjutorium nostrum in nomine Domini; Be. Qui fecit cœlum

et terram.

joie.,

Notre secours est dans le nom du Seigneur.

Be. Qui a fait le ciel et la terre.

Le Prétre dit le Confiteor, et on répond: Misereatur tui om- Que Dieu tout-puissant nipotens Deus, et di-nous fasse miséricorde, et missis peccatis tuis, qu'après vous avoir parperducat te ad vitam donné vos péchés, il vous

æternam.

Amen.

conduise à la vie éternelle.

B. Ainsi soit-il.

JE

[ocr errors]

E me confesse à Dieul Onfiteor Deo om tout-puissant, à la bien- nipotenti, beatæ heureuse Marie toujours Mariæ semper Virgini, Vierge, à saint Michel Ar-beato Michaeli Archanchange, à saint Jean-Bap-gelo, beato Joanni tiste, aux Apôtres saint Baptista, sanctis AposPierre et saint Paul, à tous tolis Petro et Paulo; les Saints, et à vous, mon omnibus Sanctis

et

Père, que j'ai beaucoup pé- tibi, Pater, quia pecché par pensées, par pa-cavi nimis cogitatione', roles et par actions; je m'en verbo et opere; mea sens coupable, je m'en avoue culpâ, meà culpà, meà coupable, je m'en reconnois maximâ culpa. Ideò très-coupable. C'est pour-precor beatam Mariam quoi je supplie la bienheu-semper Virginem, bea reuse Marie toujours Vier-tum Michaelum Arge, saint Michel Archange, changelum, beatum saint Jean-Baptiste, les Apô- Joannem Baptistam, tres saint Pierre et saint sanctos Apostolos PePaul, tous les Saints, et trum et Paulum, omvous, mon Père, de prier nes Sanctos, et te, pour moi le Seigneur notre Pater, orare pro me Dieu. ad Dominum Deum nostrum.

Le Prêtre prie pour les Assistans, et pour lui-même.

Que le Dieu tout-puissant

Misereatur vestri vous fasse miséricorde, et omnipotens Deus, et que vous ayant pardonné dimissis peccatis vesvos péchés, il vous con-tris, perducat vos ad duise à la vie éternelle. vitam æternam.

Be. Ainsi soit-il.
Que le Seigneur tout-

Be. Amen. Indulgentiam, abpuissant et miséricordieux solutionem et remissio

ous accorde le pardon,nem peccatorum nos

trorum tribuat nobis l'absolution et la rémission omnipotens et miseri- de nos péchés.

cors Dominus.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Be. Et cum spiritu B. Et avec votre esprit.

tuo.

Le Prêtre montant à l'Autel, dit:

Aufer à nobis, quæ- Effacez, s'il vous plaît, sumus, Domine, ini-ô Seigneur, nos péchés, quitates nostras: ut ad afin que nous puissions ensancta sanctorum pu-trer en votre sanctuaire ris mereamur menti- avec un coeur pur. Par Jebus introire. Per Chris- sus-Christ notre Seigneur. tum Dominum nos- Ainsi soit-il.

trum. Amen.

Le Prêtre baisant l'Autel, dit: Oramus te, Domi- Nous vous prions, Seine, per merita Sanc-gneur, par les mérites de torum tuorum, quo-vos Saints, dont les Reli

« PoprzedniaDalej »