Obrazy na stronie
PDF
ePub

die Menschheit gerettet, wie einst in der Arche'). Außer ihr sey fein Hören) noch Verstehen des göttlichen Wortes 3), keine wahre Verehrung Gottes *), kein heiliges Leben 5), außer ihr sey Christus nicht), außer ihr werde der h. Geist nicht mitgetheilt'), außer ihr gedeihe der Tod Christi nicht zum Heile "), gereiche die Taufe nicht zur Nachlassung der Sünden 9), und zur Seligkeit †),

λάμου, τοῦτ' ἐστι τῶν ἐν Χριστῷ τεθηλότων εἰς ζωὴν ἀμύρητον δι ̓ ἁγιασμού. In Jes. XXXV, 6. 1. III. T. III.

1) Orig. in Gen. Hom. II. n. 3.

2) Ambr. Auditum multi habent, qui habere se credunt. In ecclesia omnes habent, extra ecclesiam non habent. In Luc. X. n. 39.

3) Orig. in Joan. Tom. XIII. n. 1. 6. Hil. in Matth. c. XIII. n. 1. Hier. in Ecclesiast. X. 15.

4) Bas. in Ps. XXVIII. n. 1. Aug. Neque in confusione paganorum, neque in purgamentis haereticorum, nec in languore schismaticorum, neque in coccitate Judaeorum quaerenda est religio, sed apud eos solos, qui christiani, catholici vel orthodoxi nominantur, id est integritatis custodes et recta sectantes. ver. Relig. c. V. n. 9. Prosper. Non est locus adorandi, nisi in ecclesia catholica. In Ps. CXXXI, 7.

5) (Pseudo) Orig. de rect. in deum fide. sect. V. fin.

6) Aug. Si enim diligenter, quae ad Christum pertinent. cogitentur, nomine tenus invenitur Christus apud quoslibet haereticos, qui se christianos vocari volunt, re ipsa vero non est apud eos. Enchir. c. V. Pet. Chrys. Laus fidei est, ita Christum recipere, ut est et habetur in navi, id est in ecclesia, ubi natus, ubi adolevit, ubi passus, ubi crucifixus, ubi sepultus, ubi ascendisse in coelum, patris ad dexteram consedisse, unde ad vivorum et mortuorum judicium esse venturum singularis salutis est confiteri. Serm. XXI.

7) Aug. de bapt. c. Donat. III. 17. n. 22. Serm. LXXI. n. 30 CCLXVIII. n. 2. CCLXIX. n. 2. Lucif. (Cal.) Qui sanctus spiritus, quia in dei ecclesia, et vos estis constituti extra ecclesiam, cum non manens sit in vobis, utique probamini, antichristi vos habere spiritum. De non parcendo in deum delinquentibus. n. XXXVII.

8) Greg. Νyss. Ὑπὲρ ὧν (αἱρετικῶν) ὁ Χριστὸς δωρεὰν ἀπέθανε. Or. XL. 9) Aug. de bapt. c. Donat. III, 17. n. 22. Fulg. Firmissime tene. . . sacramentum baptismatis etiam apud haereticos esse posse, sed extra ecclesiam catholicam prodesse non posse, imo. . . extra ecclesiam baptizatis, si ad ecclesiam non redierint, eodem baptismo cumulari perniciem. De Fid. ad Petrum. c. XXXVI. In sola ergo ecclesia catholica datur et

außer ihr kein Essen des Fleisches Christi '), kein fruchtbares Gebet 2), fein heilsames Werk 3) oder Leiden *), kein nügliches Fasten 3), keine verdienstliche Jungfräulichkeit ®), kein wahres Martyrerthum '), kein Segen ), feine Reinheit), keine Entsün

accipitur remissio peccatorum, quam ipse sponsus unam dicit esse columbam suam, unam electam suam, quam supra petram fundavit, cui claves regni coelorum dedit, cui etiam potestatem ligandi solvendique dedit. De Remiss. peccat. I. I. c. XIX.

Sic habent baptismum (haeretici), De Symb. n. 15.

†) Aug. de bapt. c. Donat. IV, 1. quomodo desertor habet characterem. 1) Orig. in Lev. Hom. IV. n. 8. Hier. in Jes. LXVI, 15. 16. 2) Aug. Quisquis praeter hunc montem orat, non sese speret exaudiri ad vitam aeternam. In Ps. XLII. En. n. 4.

3) Aug. Quam multa multi haeretici non in ecclesia operantur, non in nido pullos deponunt, conculcabuntur et conterentur, non servabuntur, non custodientur. In Ps. LXXXIII. n. 6. Quod (palpare in meridie) quidem omnium haereticorum est, qui rem manifestissimam in luce omnium gentium constitutam videre non possunt, extra cujus unitatem quidquid operantur, quamvis magna solertia et diligentia fieri videatur, tamen illis nihil prodest. Cont. Epl. Parm. II, 3. n. 7. Extra ecclesiam occisus caritatem non habuisse convincitur, de qua apostolus dicit: et si tradidero corpus ita, ut ardeam, caritatem autem non habuerim, nihil mihi prodest. De bapt. cont. Donat. IV, 17. n. 24. Fulg. de fid. ad Pet. c. XXXIX. 4) Aug. de Patient. n. 23.

5) Aug. Numquid membra tua recte domas, qui membra Christi dilanias. de Jejunio n. 7. Hil. in Ps. XIV. n. 8.

6) Chrys. in Philipp. Hom. II. n. 3. In Psalm. XLIV. n. 12. Aug. Epl. CCVIII. n. 7. Hil. in Ps. XIV. n. 8.

7) Pacian. Extra ecclesiae pacem, extra concordiam, extra eam matrem, cujus portio debet esse, qui martyr est ? Audi apostolum: Et si habuero omnem fidem, ita ut montes transferam, caritatem autem non habeam, nihil sum. Ad Sympr. Epl. II. n. VII. Aug. bapt. IV, 17. n. 24. 8) Hier. Pluit autem dominus super unam civitatem, verae confessionis ecclesiam, et super alteram non pluit, quae in haereticorum conciliabulis est. Quumque illa imbrem recipiat sempiternum, istae juge ariditate siccantur. In Amos. IV, 7.

* 9) Hier. Omne aurum erit contemtui, vel in sterquilinium atque immunditiam reputabitur. Non enim potest habere munditiam, qui extra domini ecclesiam est. In Ez. VII, 19. Isid. Hlávra TolvUV TÙ ¿v Èxxλnoix Rice's Dogm. I. Dritte Xuf. 10

digung 1), außer ihr ist Halten an Christo umsonst 2), keine Ret tung, wie außer dem Hause der Nahab 3), wie außer der Arche*), sondern dem Bösen sind sie verfallen *).

V. Außer der in Chriftus für uns gewordenen Wahrheit und Gnade Gottes ist kein Heil; diese Heilswahrheit und -Gnade sind aber nicht außer ihrem Medium und Organ, außer der Einen wahren Kirche Christi nämlich, so ist also diese Kirche alleinseligmachend. Der Grundsaß von der alleinseligmachenden Kirche ist in der Idee des Christenthums und der Kirche so nothwendig und evident mitgefeßt, daß alle von der Kirche sich ablösenden Partheien, Novatianer, Donatiften 2c., daß weiter die Reformatoren denselben theoretisch 6) und praktisch, und am lautesten eben in dem Factum ihrer Trennung ausgesprochen haben.

Θεοῦ προφερόμενα ως δόκιμον δέχου χρύσιον, πεπυρωμένα τῷ θείῳ τῆς ἀλη θείας πνεύματι· τὰ δὲ ἔξω ταύτης περιφερόμενα, εἰ καὶ τι ἔχει πιθανόν πρὸς σεμνότητα, τοῖς ἔξω τῶν σῶν ἀγώνων ζητεῖν καὶ τηρεῖν καταλίμπανε. 1. I. Epl. CCCLXIX.

1) Hil. in Ps. CXLVI. n. 12. Aug. Enchir. LXIV. n. 17. Serm. LXXI. n. 28.

2) Orig. Nam si hoc (haereticus) fuerit, nihil ei proderit, quod in petra, qui est Christus, collocatus fuerit. In Num. Hom. XIX. n. 3.

3) Orig. in Jos. II. III. n. 5. Hier. Epl. ad Nepot. Cf. Clem. I Cor. XII. Justin. Tryph. CXI.

4) Cypr. de unit. Hier. ad Dam. Epl. XIV. In Ezech. c. XXIII. 5) Theod. Διδάσκομεν δὲ ἐντεῦθεν, ὡς τοῖς ἀφοριζομένοις καὶ τοῦ ἐκκλησιαστικού σώματος χωριζομένοις ἐπείσιν ὁ διάβολος, ἐρημούς εὑρίσκων Xúpitos. In I Cor. V, 4.

6) Conf. Helv. I. c. XVII. Confessionem vero cum ecclesia Christi vera tanti facimus, ut negemus cos coram deo vivere posse, qui cum vera dei ecclesia non communicant, sed ab ea se separant. Nam ut extra arcam Noë non erat ulla salus pereunte mundo in diluvio, ita credimus extra Christum, qui se electis in ecclesia fruendum praebet, nullam esse salutem certam: et proinde docemus, vivere volentes non oportere separari a vera Christi ecclesia. Conf. Belg. c. XXVIII. Credimus, quod cum sanctus hic coetus et congregatio servandorum sit coetus atque extra eum nulla sit salus, neminem, cujuscunque ordinis aut dignitatis fuerit, sese ab eo subducere debere, ut seipso contentus separatim degat, sed omnes pariter teneri, se huic adjungere eique uniri, ecclesiae unitatem conser

Anmerkung. Die Intoleranz, welche man im Grundsage der alleinseligmachenden Kirche finden möchte, ist die Intoleranz der Wahrheit selbst, welche dem Irrthum nicht ihre Eigenschaft und Macht zugestehen kann, ohne ihre Wirklichkeit und Wesenheit selbst zu negiren, ist die Intoleranz Gottes, welcher keinen Gögen, Christi, welcher keinen Belial neben und gegen sich dulden kann. Der Tolerantismus beruht auf der Beschränktheit der Erkenntniß, und dem Elende des Willens, ist Negation der Eristenz oder der Erkennbarkeit der Wahrheit. Wie mit der Intoleranz gegen die Sache feine Intoleranz gegen die Personen gesegt wird, liegt am Tage. Was selig macht, hat Gott gesagt, und wir sagen es ihm nach; wer selig wird, weiß nur er, muß der Mensch nicht bestimmen zu wollen sich bescheiden. Gewiß aber ist, daß, wer die Wahrbeit will, die Kirche will, eben dadurch ihr angehört, so alle Menschen, welche eines guten Willens find, als Kinder der Kirche zu betrachten, und nur diejenigen, welche durch crasse und affectirte Unwissenheit, durch Gleichgültigkeit gegen Gottes Wahrheit, Willen und Gnade sich außer der Kirche halten, von ihr und ihrem Heile ausgeschlossen sind.

Corollarium.

Also ist die Losreißung von der Kirche oder das Schisma ein schweres Vergehen 1).

....

vare, seseque illius doctrinae et disciplinae subjicere. Quicunque igitur a vera illa ecclesia recedunt, aut se illi non aggregant, dei mandato repugnant.

1) Bas. Τας μὲν αἱρέσεις ὠνόμασαν (οἱ παλαιοὶ), τὰ δὲ σχίσματα, τὰς δε παρασυναγωγάς· αἱρέσεις μὲν τοὺς παντελῶς ἀπερρηγμένους, καὶ κατ' αὐτὴν τὴν πίστιν ἀπηλλοτριωμένους· σχίσματα δὲ τοὺς δι' αἰτίας τινὰς ἐκκλησιαστικὰς καὶ ζητήματα ἰάσιμα πρὸς ἀλλήλους διενεχθέντας· παρασυνα γωγὰς δὲ τὰς συνάξεις τὰς παρὰ τῶν ἀνυποτάκτων πρεσβυτέρων ἤ ἐπισκόπων καὶ παρὰ τῶν ἀπαιδεύτων λαῶν γινομένας, οἷον εἴ τις ἐν πταίσματι ἐξετασθεὶς ἐπεσχέθη τῆς λειτουργίας καὶ μὴ ὑπέκυψε τοῖς κανόσιν, ἀλλ ̓ ἑαυ τῷ ἐξεδίκησε τὴν προεδρίαν καὶ τὴν λειτουργίαν· καὶ συναπῆλθον τούτῳ τινες καταλιπόντες τὴν καθολικὴν ἐκκλησίαν, παρασυναγωγὴ τὸ τοιοῦτο. Epl. CLXXXVIII. (Can. L.) c. I. C. CP. Αἱρετικοὺς δὲ λέγομεν τοὺς τε πάλαι τῆς ἐκκλησίας ἀποκηρυχθέντας καὶ τοὺς μετὰ ταῦτα ὑφ ̓ ἡμῶν ἀναθεματι

1) Das ergibt sich aus allen bisher entwickelten Eigenschaften der Kirche, ihrer Einheit, Katholizität, Apoftolizität, Heiligkeit, Indefectibilität, Infallibilität, Nothwendigkeit.

2) Daffelbe erhellt auch aus dem Eifer der ältesten und frömmsten Lehrer der Kirche gegen jede Zertrennung der kirchlichen Einheit. Man höre Jrenäus1), Hegesippus 2), Origenes 3), Cyprian), Bafilius (in Ps. XXVIII. n. 1.), Optatus von Milevis), die apostolischen Constitutionen†), Chryfoftomus ††),

σθέντας. c. VI. Die Gismatiter beftimmt serfelbe Ranon als: τὴν πίστιν μὲν τὴν ὑγιῆ προςποιοῦντας ὁμολογεῖν, ἀποσχισθέντας δὲ καὶ ἀνασυνάγοντας κανονικοῖς ἡμῖν ἐπισκόποις. Aug. fagt, δαβ δίε Reger ausgeftofen werben, die Schismatiker fich losreißen. ver. Relig. c. V. n. 9.

1) Αποκρινεῖ (ὁ πνευματικὸς) δὲ τοὺς σχίσματα ἐργαζομένους, κενούς ὄντας τῆς τοῦ Θεοῦ ἀγάπης, καὶ τὸ ἴδιον λυσιτελὲς σκοποῦντας, ἀλλὰ μὴ τὴν ἔνωσιν τῆς ἐκκλησίας· καὶ διὰ μικρὰς καὶ τὰς ὑψούσας αἰτίας τὸ μέγα καὶ ἔνδοξον σῶμα τοῦ χριστοῦ τέμνοντας καὶ διαιροῦντας, καὶ ὅσον τὸ ἐπ ̓ αὐτοὺς ἀναίροντας· τοὺς εἰρήνην λαλοῦντας, καὶ πόλεμον ἐργαζομένους, ἀλη θῶς διυλίζοντας κώνωπα, τὸν δὲ κάμηλον καταπίνοντας· οὐδεμία δὲ τηλεκαύτη δύναται πρὸς αὐτῶν κατάρθωσις γενέσθαι, ἡλίκη τοῦ σχίσματος ἐστιν ή βλάβη. Adv. Haer. IV, 33. n. 7.

2) ̓Απὸ τούτων (Menanbrianer, Balentinianer etc.) ψευδόχριστοι καὶ ψευδοπροφηται, ψευδοαπόστολοι· οἵτινες ἐμέρισαν τὴν ἕνωσιν τῆς ἐκκλησίας φθοριμαίοις λόγοις κατὰ τοῦ Θεοῦ καὶ κατὰ τοῦ χριστοῦ αὐτοῦ. (ap. Eus. IV, 22.)

3) Audiant haec, qui scindunt ecclesiam, et peregrinas et pravas inducentes doctrinas putant se sacras carnes extra templum dei et extra aulam dominicam posse comedere. Profana sunt eorum sacrificia, quae contra mandati legem geruntur. In loco sancto edi jubentur etc. In Lev. Hom. IV.

4) Nam etsi videntur in ecclesia esse zizania, non tamen impediri debet aut fides aut caritas nostra, ut quoniam zizania in ecclesia esse videmus, ipsi de ecclesia esse recedamus. Epl. LI. Aversandus est talis, quisque fuerit ab ecclesia separatus, perversus est hujusmodi et peccat et est a semetipso damnatus. An esse cum Christo potest, qui se a cleri ejus et populi communitate secernit? Unit. eccl. p. 403.

5) Schisma summum malum esse, et vos negare minime poteritis. Et tamen Dathan et Abiron et Chore perditos magistros vestros sine trepidatione estis imitati, nec ponere ante oculos voluistis, hoc malum et verbis

« PoprzedniaDalej »