De la langue Basque, Tomy 4-5 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 44
Strona 18
... texte biblique ; mais dans ce texte il y a quelques mots qui sont plus importants que les autres je vais les écrire , et je tâcherai d'être le moins ennuyeux possible . ben . ( Cenèse , II , 21. ) Μίαν τῶν πλευρῶν αυτού . ( Genèse , II ...
... texte biblique ; mais dans ce texte il y a quelques mots qui sont plus importants que les autres je vais les écrire , et je tâcherai d'être le moins ennuyeux possible . ben . ( Cenèse , II , 21. ) Μίαν τῶν πλευρῶν αυτού . ( Genèse , II ...
Strona 21
... texte sous les yeux . Ainsi donc , suivant la règle que je me suis proposée jusqu'ici , je ferai usage de la Vulgate , de Glaire et de Cahen ; et , comme je suppose ces au- teurs assez connus du lecteur , je passe outre . GENESIS ...
... texte sous les yeux . Ainsi donc , suivant la règle que je me suis proposée jusqu'ici , je ferai usage de la Vulgate , de Glaire et de Cahen ; et , comme je suppose ces au- teurs assez connus du lecteur , je passe outre . GENESIS ...
Strona 32
... texte hébreu appelle ; la Vul- gate costa ; Glaire et Cahen côte . Une question de la plus haute importance est celle de savoir comment fut créé Adam . Si on de- mande au premier prêtre d'une paroisse : Croyez- vous , monsieur l'abbé ...
... texte hébreu appelle ; la Vul- gate costa ; Glaire et Cahen côte . Une question de la plus haute importance est celle de savoir comment fut créé Adam . Si on de- mande au premier prêtre d'une paroisse : Croyez- vous , monsieur l'abbé ...
Strona 33
... texte qui dit , 11 , 21 : Tulit unam de costis ejus , et replevit carnem pro ed . ( Je suppose que le lecteur sait le latin ou que du moins il suit les citations avec quelque soin , pour ne pas l'ennuyer par des répétitions . ) Nous ...
... texte qui dit , 11 , 21 : Tulit unam de costis ejus , et replevit carnem pro ed . ( Je suppose que le lecteur sait le latin ou que du moins il suit les citations avec quelque soin , pour ne pas l'ennuyer par des répétitions . ) Nous ...
Strona 37
... texte mosaïque le dit , quoique d'une manière obscure . Mais dans ce cas , pourquoi Dieu changea - t - il de pensée ? pourquoi Adam ne se reproduisit - il pas ? pourquoi .... ? Il est inutile de rien ajouter nous traiterons peut - être ...
... texte mosaïque le dit , quoique d'une manière obscure . Mais dans ce cas , pourquoi Dieu changea - t - il de pensée ? pourquoi Adam ne se reproduisit - il pas ? pourquoi .... ? Il est inutile de rien ajouter nous traiterons peut - être ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Abraham Achab Achille Adam Agamemnon aisé arrive autem avons basque Beasain Béthel Bourbon Cahen Caïn Cantillana catholicisme cause chose chrétienne circoncision cœur conjecture conséquent considère corps crois d'Hénoch d'Israel Deus devait Dieu doit Dominus donne effet élément Elie Elisée Espagne Espagnols eusquérien eût examinons femme fils fût genre humain Glaire grec Guipuzcoa hauts-de-chausses hébreu Hénoch Homère homme importance j'ai Jéricho jeune fille Josué l'Eglise l'eusquère l'homme l'Iliade laissant de côté langue latin lecteur loi salique loup-cervier manière mariage ment mieux dire mille miracle missa monde mystère nations nervo-plexum parcequ'il parceque parle passage passe pays pays basque péché personne peuple pouvait Pravia premier présent prince prophète puisqu'il puisse Pyrrha qu'est-ce question raison rapport résulte rien Russie saint sait savants savons Seigneur serait seulement siècles signifie suppose surtout texte tion Troie trompe trouve Ulysse usage vérité verrons verset veut viens de dire vient voilà voit voyons vrai Vulgate
Popularne fragmenty
Strona 21 - Et creavit Deus hominem ad imaginem suam; ad imaginem Dei creavit illum; masculum et feminam creavit eos.
Strona 50 - Dieu dit : Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
Strona 24 - Vidit igitur mulier quod bonum esset lignum ad vescendum, et pulchrum oculis, aspectuque delectabile; et tulit de fructu illius, et comedit, deditque viro suo, qui comedit.
Strona 25 - In sudore vultus tui vesceris pane, donec revertaris in terram de qua sumptus es: quia pulvis es et in pulverem reverteris.
Strona 22 - Deus hominem de limo terrae et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam viventem plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio in quo posuit hominem quem formaverat...
Strona 25 - Mulieri quoque dixit: Multiplicabo aerumnas tuas, et conceptus tuos; in dolore paries filios, et sub viri potestate eris, et ipse dominabitur tui.
Strona 22 - Et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad irrigandum paradisum, qui inde dividitur in quatuor capita.
Strona 141 - Sunt enim eunuchi, qui de matris utero sic nati sunt : et sunt eunuchi, qui facti sunt ab hominibus: et sunt eunuchi, qui seipsos castraverunt propter regnum cœlorum. Qui potest capere capiat.
Strona 29 - ... dit à la femme : Pourquoi as-tu fait cela ? Et la femme répondit : Le serpent m'a séduite et j'en ai mangé. 14. — Alors l'Eternel...
Strona 24 - Quis enim indicavit tibi quod nudus esses, nisi quod ex ligno de quo praeceperam tibi ne comederes, comedisti?