De la langue Basque, Tomy 4-5 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 34
Strona 7
... simplement un visionnaire ; ou s'il arrive , ce qui est plus probable , que mon ouvrage ait quelque chose de bon , malgré ses fautes , et que cependant il ne puisse parvenir à la Haute et Excellente Princesse à qui je voudrais le ...
... simplement un visionnaire ; ou s'il arrive , ce qui est plus probable , que mon ouvrage ait quelque chose de bon , malgré ses fautes , et que cependant il ne puisse parvenir à la Haute et Excellente Princesse à qui je voudrais le ...
Strona 30
... simplement que je conseille au lecteur d'examiner ces premiers chapitres de la Genèse dans la Vulgate , et quelque bon commentateur qui lui tomberont sous la main . Cependant je veux faire une observation très im- portante . Glaire ...
... simplement que je conseille au lecteur d'examiner ces premiers chapitres de la Genèse dans la Vulgate , et quelque bon commentateur qui lui tomberont sous la main . Cependant je veux faire une observation très im- portante . Glaire ...
Strona 46
... simplement comme la première narration de la Genèse Dieu créa mâle et femelle ( nos premiers pères ) . 28. Il les bé- nit en leur disant : Soyez féconds , etc. On me dira qu'ici la narration commence par un pronom qui ne se rapporte à ...
... simplement comme la première narration de la Genèse Dieu créa mâle et femelle ( nos premiers pères ) . 28. Il les bé- nit en leur disant : Soyez féconds , etc. On me dira qu'ici la narration commence par un pronom qui ne se rapporte à ...
Strona 122
... simplement que Atze , Atzià , Atzi - à est la partie , la chose qui est derrière ; Atzecoà , Atzeco - à , celui , la chose de derrière ; et Atzecoena , ou mieux Atze- coyena , cela même dans le degré superlatif , c'est à dire celui qui ...
... simplement que Atze , Atzià , Atzi - à est la partie , la chose qui est derrière ; Atzecoà , Atzeco - à , celui , la chose de derrière ; et Atzecoena , ou mieux Atze- coyena , cela même dans le degré superlatif , c'est à dire celui qui ...
Strona 125
... simplement que ce passage représente le chaos de la manière qu'il est conçu ordinairement , c'est à dire que dans le chaos tous les éléments de la terre étaient mêlés dans le plus grand désordre et la plus épouvantable confusion . Tout ...
... simplement que ce passage représente le chaos de la manière qu'il est conçu ordinairement , c'est à dire que dans le chaos tous les éléments de la terre étaient mêlés dans le plus grand désordre et la plus épouvantable confusion . Tout ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Abraham Achab Achille Adam Agamemnon aisé arrive autem avons basque Beasain Béthel Bourbon Cahen Caïn Cantillana catholicisme cause chose chrétienne circoncision cœur conjecture conséquent considère corps crois d'Hénoch d'Israel Deus devait Dieu doit Dominus donne effet élément Elie Elisée Espagne Espagnols eusquérien eût examinons femme fils fût genre humain Glaire grec Guipuzcoa hauts-de-chausses hébreu Hénoch Homère homme importance j'ai Jéricho jeune fille Josué l'Eglise l'eusquère l'homme l'Iliade laissant de côté langue latin lecteur loi salique loup-cervier manière mariage ment mieux dire mille miracle missa monde mystère nations nervo-plexum parcequ'il parceque parle passage passe pays pays basque péché personne peuple pouvait Pravia premier présent prince prophète puisqu'il puisse Pyrrha qu'est-ce question raison rapport résulte rien Russie saint sait savants savons Seigneur serait seulement siècles signifie suppose surtout texte tion Troie trompe trouve Ulysse usage vérité verrons verset veut viens de dire vient voilà voit voyons vrai Vulgate
Popularne fragmenty
Strona 21 - Et creavit Deus hominem ad imaginem suam; ad imaginem Dei creavit illum; masculum et feminam creavit eos.
Strona 50 - Dieu dit : Faisons l'homme à notre image, selon notre ressemblance, et qu'il domine sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, sur le bétail, sur toute la terre, et sur tous les reptiles qui rampent sur la terre.
Strona 24 - Vidit igitur mulier quod bonum esset lignum ad vescendum, et pulchrum oculis, aspectuque delectabile; et tulit de fructu illius, et comedit, deditque viro suo, qui comedit.
Strona 25 - In sudore vultus tui vesceris pane, donec revertaris in terram de qua sumptus es: quia pulvis es et in pulverem reverteris.
Strona 22 - Deus hominem de limo terrae et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam viventem plantaverat autem Dominus Deus paradisum voluptatis a principio in quo posuit hominem quem formaverat...
Strona 25 - Mulieri quoque dixit: Multiplicabo aerumnas tuas, et conceptus tuos; in dolore paries filios, et sub viri potestate eris, et ipse dominabitur tui.
Strona 22 - Et fluvius egrediebatur de loco voluptatis ad irrigandum paradisum, qui inde dividitur in quatuor capita.
Strona 141 - Sunt enim eunuchi, qui de matris utero sic nati sunt : et sunt eunuchi, qui facti sunt ab hominibus: et sunt eunuchi, qui seipsos castraverunt propter regnum cœlorum. Qui potest capere capiat.
Strona 29 - ... dit à la femme : Pourquoi as-tu fait cela ? Et la femme répondit : Le serpent m'a séduite et j'en ai mangé. 14. — Alors l'Eternel...
Strona 24 - Quis enim indicavit tibi quod nudus esses, nisi quod ex ligno de quo praeceperam tibi ne comederes, comedisti?