Obrazy na stronie
PDF
ePub
[ocr errors]

34.) era desconocido en la Iglesia romana, pues se halla omitido en sus antiguos ceremoniales. En algunas iglesias en tiempo de Guillermo Durando se cantaba este evangelio al fin de la primera misa. De esto hablarémos en su lugar.

(9) No comenzaba la misa hasta dicho Deus in adjutorium (de laudes). Igual rito se observaba en las iglesias de Tolosa y Nantes, y otras de la Galia Céltica, diciéndose toda la misa del gallo despues del Deus in adjutorium, y entonándose despues de la misa la primera antífona de laudes (V. Martene loc. laud. §. XXVII).

1

(10) A lo qual respondian dos niños. El ritual de Nantes prescribia, que antes del salmo Laudate Dominum in Sanctis ejus, como en esta iglesia, pueri ludentes cum baculis stent ante altare, et dicat cantor: Pastores dicite pueri respondeant: Infantem vidimus: et tunc incipiat aliquis antiphonam: Parvulus filius, quam subsequatur psalmus: Laudate Dominum de cælis.

:

En el Ordinario de Narbona y el de Santa María de Reims en casi todo concuerda este rito con el de Valencia.

(11) Donde se lee. El texto latino dice así: » si fes»tivitates aliquæ, præcipue sequentes, scilicet: Nativitas » Domini, Epiphania, quatuor festivitates majores. B. »Virg. et omnium Sanctorum, venerint in Dominica. » tunc in missa non aspergatur aqua benedicta, neque in processione cantetur aña. Signum salutis, neque ora. »tio Exaudi, nec oratio Omnipotens. adificator „&c,; et hoc ob reverentiam tantarum solemnitatum, quia dies sanctificati sunt. Sed in completorio istis diebus, et aliis in quibus non fuerit aspersa dicta aqua in missa, aspergatur de illa: nota etiam, quod tempore generalis interdicti, non aspergatur dicta aqua, nisi super

"

[blocks in formation]

personas privilegiatas, et ad divina officia admissas." (Ordinar. Valent. edit. ibid. ann. 1527.)

CARTA IX.

Imposicion de la penitencia canónica. Bendicion de los ramos. Origen de los monumentos. Otros ritos singulares del Juéves, Viérnes y Sabado santo. Reclusion de las mugeres públicas en la semana santa. Ceremonia actual en la vigilia de la Ascension, y otra abolida en el dia de Pentecostes.

ya

Mi querido hermano : No sé si en lo ve

nidero podré satisfacer el deseo que muestras de que mis cartas sean mas freqüentes. Aun con la dilacion de que te quejas me veo precisado á no extenderme en ellas, contando siempre con dexar algo para los correos siguientes. Harto es esto para quien pasa el dia en el penoso escrutinio de códices viejos.

Muchos de ellos, escritos en el siglo xv (1), conservan aun la imposicion de la penitencia pública, en la feria IV Cinerum, con un rito harto parecido al del pontifical romano (part. III.); pero con esta diferencia entre otras, que los penitentes no eran

arrojados de la Iglesia hasta despues de haber asistido á la misa en las gradas del altar mayor á la parte exterior de las rejas. No se halla mencion de los grados de penitencia; pero la prolixidad en señalar las circunstancias locales de esta ceremonia, muestra que su uso no quedaba al arbitrio de los obispos, sino que se practicaba en aquellos tiempos, conforme á lo mandado en los cánones. Corresponde á esta ceremonia la reconciliacion de los mismos penitentes en la feria V in cœna Do

mini.

Estan tambien conformes todos los códices en el rito del Domingo de Ramos, que verás en la semana santa que posees de esta Iglesia impresa en 1494, es á saber, que (2) en ninguna parroquia se bendigan los ramos antes que en la Iglesia catedral; y que en esta no se diga otra misa sino la mayor, á fin de que todos, así eclesiásticos como legos, concurran á esta solemnidad. De lo primero queda todavia algun vestigio, concurriendo los cleros de las parroquias á esta bendicion de ramos. La qual, hasta muy pocos años ha, se hacia fuera de la Iglesia en la plaza dicha de la Seo, donde tambien se predicaba el

sermon, que aun hoy llaman de la Palma. Igualmente se ha abolido la rúbrica que mandan aquellos códices, de que al llegar la procesion á la puerta de la iglesia, (3) quatro niños, puestos en el campanario ó atrio de la iglesia, cantasen los yy. Gloria, laus &c. Aunque de estas variantes y otras muy singulares en las ceremonias de esta funcion se hablará en nuesy preces tra obra.

En todas las ferias de Quaresma hasta la Dom. in Passione no hay otro tracto que el Dre. non secundum peccata &c. repartidos sus tres versículos segun el órden de las ferias.

Tambien es digna de atencion la ceremonia establecida en algunos de estos misales para guardar el cuerpo del Señor desde el jueves santo hasta el dia siguiente. Mandan que sea llevado in sacrarium, y alguno para quitar la duda dice, in sacristiam, por manos de un diácono ó subdiácono, quedando el celebrante, aunque no sea el Obispo, en el altar. El misal de 1509 todavía supone que se guardaba in sacrario: : mas como la semana santa citada, ya dice que sia reservat lo corpus Domini en lo sacrari, ó caşa que aparellat hauran ; po

demos conjeturar que el uso de los altares adornados, que llaman monumentos, para depositar en ellos la sagrada Eucaristía, se hallaba ya introducido autorizado en esta iglesia á fines del siglo xv.

y

Aun á mediados del mismo, á saber, en 1459, consta por el Diario tantas veces citado, que el Rey D. Juan II y su muger Doña Juana visitáron cada uno de por sí las iglesias de esta ciudad en la noche del jueves santo. Y en el año 1469, hablando del jubileo concedido á la catedral para la fiesta de la Asuncion de nuestra Señora, dice que el Papa concedió la misma gracia para el jueves santo desde la hora de poner el Señor en el monumento hasta el dia de Pascua (a). Por donde se ve que el uso de los monumentos no es aquí tan reciente, como algu

nos creen.

Por otra parte no ha faltado quien ha

(a) Las palabras originales del Diario son las siguientes en lany 1459 »lo Digous Sant en la nit »lo Senyor Rey e Senyora »Reyna cercaren les Egle»sies cascu per sí; e encon» trárense en Sent Joan del

» Mercat. E lo dit Senyor

»e Senyora estagueren par»lant huna estona (un bren ve rato) ab molt gran » amor."...... " Lany 1469 lo Papa a atorgat la dita » perdonança a la Seu del » Digous Sant, posat lo cor»pus en lo moniment fins » lo dia de Pascua."

« PoprzedniaDalej »