Obrazy na stronie
PDF
ePub

» præsulibus à romano pontifice » assumptis obtemperarent; ea prop »ter, tùm rerum convenientiâ, cùm » oratorum munere se compelli ne ipsi suos populos percuti sinerent >> ejus modi anathemate; quo ad tu» multum, integramque à sede apos→ » tolicâ secessionem provocarentur.

[ocr errors]

» Satis constare, in more positum apud Græcos, ut uxorem adulte>> 'ram deferant, et aliam ducant: » veterrimam majorum consuetudi» nem, ut ipsi dicunt, secuti, nec idcircò illos damnatos aut anathe» mate percussos fuisse ab ullâ sy» nodo oecumenicâ etiamsi romanæ » et catholicæ ecclesiæ hujus mos liquido innotuisset.

Existimare igitur oratores sui esse » muneris quàm efficacissime pos» sent postulare ut voces illæ cano

» nis adeò moderatè tenerentur ne >> Græcis detrimentum inferrent præ » sertim intentato anathemate: quod > dubium non erat confici posse non » solùm ullâ partâ ecclesiæ catho» licæ indignitate, sed fortassè re» tentâ plurimorum doctorum reve»rentiâ quantùm ipsi rebantur, et obtineri quod synodus intendebat » et reipublicæ satisfieri canone ejus » modi conflato. »

:

Anathema sit si quis dixerit sacrosanctam romanam catholicam, et apostolicam ecclesiam, quæ mater est et magistra aliarum, errare et errasse cum docuit et docet, propter adulterium alterius conjugum, matrimonium non posse dissolvi; nec utrumque, vel etiam innocentem conjugem, qui causam adulterio non dedit, debere unum Matrimonium con

trahere, mocharique qui dimissá adulterâ alteram duxerit; et eam quæ dimisso adultero, alio nupserit; proptera rogari patres ab oratoribus ut vel eâ, vel aliâ meliori ratione, pro ipsorum prudentissimo arbitratu vellent in eo gratificari serenissimæ reipublicae quae semper sacrosanctœ sedi apostolico obsecuta plenè fuerat et erat obsecutura.

Extrait de l'Histoire du Concile de Trente, par Fra - Paolo, livre 8, page 737.

[ocr errors]

» In fine della congregazione gli >> ambasciadori veneziani fecero leg» ger' una loro domanda soprà l'ana» tema de' divorzj, la qual in sos>>tanza conteneva che avendo la -» loro republica li regni di Cipro » Candia, Corfù, Zante, Cefalo»nia, abitati da greci, li quali da » antichissimo tempo costumano di » repudiar la moglie fornicaria e » pigliarne un' altra, del qual rito a » tutta la chiesa notissimo, non fu» rono mai dannati ne ripresi da » alcun concilio; non era giusta cosa condannargli, in assenza e non

[ocr errors]

>> essendo stati chiamati a questo » concilio. Però volessero i padri >> accomodar' il canone, che di quella » materia parla, in modo che non » facesse à loro pregiudicio, laqual » avendo li legati ricevuto, fecero » proporre, senza esaminarla più » minutamente, per la qual cosa si » levò qualche susurro tra li padri. >> E nella congregazione seguente >> alcuni d'essi toccarono il mede»simo punto replicando l'istesso: » che non era giusto dannar li Greci » non uditi et non citati. Contra che » silevò l'arci-vescovo di Praga, di»cendo che questo non si doveva » dire, e che con la citazione gene» rale di tutti li christiani s'intende» vano essi ancora chiamati dal pon» tefice. A questo aggiunse il cardi» nal Varmiense, che il pontefice » aveva ancora mandato special

1

« PoprzedniaDalej »