Obrazy na stronie
PDF
ePub

studiosus 13; quare a Trajano abductus a patria, et pro filio habitus nec multo post decemvir litibus judicandis datus 14; atque inde tribunus secundæ Adjutricis legionis 15 creatus: post hæc in inferiorem Moesiam translatus, extremis jam Domitiani temporibus. Ibi a mathematico quodam, de futuro imperio id dicitur comperisse, quod a patruo magno, Elio Hadriano, peritiam cœlestium callente, prædictum esse compererat. Trajano a Nerva adoptato, ad gratulationem exercitus missus, in Germaniam superiorem translatus est: ex qua festinans ad Trajanum 16, ut primus nuntiaret excessum Nervæ, a Serviano, sororis viro (qui et sumptibus et ære alieno ejus prodito, Trajani odium in eum movit), diu detentus, fractoque consulte vehiculo tardatus, pedibus iter faciens, ejusdem Serviani beneficiarium antevenit '7 fuitque in amore Trajani: nec tamen ei per pædagogos puerorum 18, quos Trajanus impensius diligebat, Gallo favente, defuit 19. Quo quidem tempore, quum sollicitus de imperatoris erga se judicio, Virgilianas sortes consuleret 20

Quis procul ille autem ramis insignis olivæ
Sacra ferens? nosco crines incanaque menta
Regis Romani, primam qui legibus urbem
Fundabit, Curibus parvis et paupere terra

Missus in imperium magnum, cui deinde subibit,

[ocr errors]

sors excidit quam alii ex Sibyllinis versibus ei prove

:

tendre enfance, il fut dépravé dans ses goûts, sans probité, cruel, débauché, dissolu en paroles, infâme en actions. Bientôt, se livrant à des occupations d'artisan peu dignes du rang d'un empereur, il modelait des vases, il dansait, il chantait, il jouait de la flûte, il faisait le bouffon, et semblait tenir à passer pour excellent gladiateur. Il avait douze ans quand il donna, à Centumcelles, le premier indice de sa cruauté. L'eau de son bain s'étant trouvée trop chaude, il ordonna que l'esclave qui l'avait préparée fût jeté dans la fournaise; mais, pour lui faire croire, par l'odeur, que son ordre était exécuté, son gouverneur y fit brûler la peau d'un bouc. Il reçut le nom de César en même temps que son frère Sévère; à quatorze ans, il fut admis au collége des prêtres, et, au moment où il prit la toge, les voeux unanimes des jeunes chevaliers le nommèrent prince de la jeunesse. Il portait encore la prétexte, qu'il fit des largesses de blé au peuple, et vint s'asseoir dans la basilique de Trajan.

II. Il fut revêtu de la toge le jour des nones de juillet; à pareil jour Romulus avait disparu de dessus la terre, et en ce moment Cassius abandonnait Marc Antonin. Recommandé aux soldats, il partit avec son père pour la Syrie et pour l'Égypte, et revint à Rome avec lui. Par dispense de la loi sur l'âge requis pour les magistratures, il fut fait consul, reçut le titre d'empereur avec son père, le 5 des calendes de décembre, sous le consulat de Pollion et d'Aper, et triompha avec lui, d'après un décret du sénat. Il suivit encore son père à la guerre de Germanie. Mais des gardiens de sa conduite il ne put supporter les plus honnêtes, il ne retint que les plus corrompus, et lorsqu'on les lui retira, il les regretta jusqu'à devenir malade; par faiblesse, son père les lui rendit; il fit alors des appartements du palais des tavernes et des lieux de débauches continuelles, et ne ménagea plus ni la pudeur ni les

palatinis semper ædibus fecit, neque unquam pepercit vel pudori vel sumptui. In domo aleam exercuit. Mulierculas formæ scitioris, ut prostibula mancipia lupanarium, ad ludibrium pudicitiæ contraxit. Imitatus est propolas circumforaneos. Equos curules sibi comparavit. Aurigæ habitu currus rexit; gladiatoribus convixit ; aquam gessit, ut lenonum minister, ut probris natum magis, quam 5, quam ei loco, eum crederes, ad quem fortuna

provexit.

III. Patris ministeria seniora submovit, amicos senes abjecit. Filium Salvii Juliani, qui exercitibus præerat, ad impudicitiam frustra tentavit, atque exinde Juliano tetendit insidias. Honestissimos quosque, aut per contumeliam, aut per honorem indignissimum, abjecit. Appellatus est a mimis quasi obstupratus: cosdemque ita, ut non apparerent, subito deportavit. Bellum etiam, quod pater pæne confecerat, legibus hostium addictus. remisit, ac Romam reversus est. Romam ut rediit, subactore suo Antero 5, post se in curru locato, ita triumphavit, ut eum sæpius cervice reflexa publice oscularetur; etiam in orchestra hoc idem fecit. Et quum potaret in lucem, helluareturque viribus Romani imperii, vespera etiam per tabernas ac lupanaria volitavit. Misit homines ad provincias regendas, vel criminum socios, vel a criminosis commendatos. In senatus odium ita venit, ut et ipse crudeliter in tanti ordinis perniciem sæviret, fieretque contemptui.

IV. Crudelis vita Commodi Quadratum et Lucillam

tiré ce présage de sa grandeur future. Au reste, son prochain avénement à l'empire lui fut aussi annoncé par un oracle venu du temple de Jupiter à Nicéphore, qu'Apollonius de Syrie, philosophe platonicien, a consigné dans ses ouvrages. Enfin, secondé par les bons offices de Sura, il rentra pleinement en grâce avec Trajan, qui lui donna en mariage sa nièce, fille de sa sœur. Il dut surtout cette alliance à la faveur de Plotine; car, si l'on en croit Marius Maximus, le prince n'y était que médiocrement disposé.

III. Adrien géra la questure sous le quatrième consulat de Trajan et le premier d'Articuleius. Dans cette charge, ayant à prononcer un discours dans le sénat, au nom de l'empereur, il s'en acquitta si mal, qu'jl.excita la risée de tous ce fut pour lui un motif de se livrer avec soin à l'étude des lettres latines, et il y parvint au plus haut degré d'habileté et d'éloquence. Après sa questure, il fut chargé de la rédaction des actes du sénat, puis il accompagna Trajan dans la guerre contre les Daces pendant cette expédition, il vécut avec l'empereur dans une plus grande familiarité: car il dit luimême que, « pour complaire aux habitudes de Trajan, il se livra avec lui aux excès du vin, ce qui lui valut de sa part de riches présents. » Il fut créé tribun du peuple sous le second consulat de Candidus et de Quadratus. Pendant qu'il exerçait cette magistrature, une circonstance particulière, à ce qu'il raconte lui-même, lui présagea qu'il jouirait de la puissance tribunitienne perpétuelle: c'est qu'il perdit le manteau que les tribuns du peuple avaient coutume de porter en temps de pluie, et dont les empereurs ne se servaient jamais. Aujourd'hui même, les empereurs reçoivent toujours sans manteau ceux qui viennent les saluer le matin. Dans la seconde expédition contre les Daces, Trajan donna à Adrien le commandement de la première légion Minervienne, et le prit avec lui. Il se distingua tellement dans cette guerre, que Tra

consulibus; quum sestertium iterum vicies ad ludos. edendos 34 a Trajano accepit. Legatus postea prætorius 35 in Pannoniam inferiorem missus, Sarmatas compressit 36 disciplinam militarem tenuit, procuratores latius evagantes coercuit: ob hoc consul est factus 37. In quo magistratu, ut a Sura comperit adoptandum se a Trajano esse, ab amicis Trajani contemni desiit ac negligi. Et defuncto quidem Sura, Trajani ei familiaritas crevit, causa præcipue orationum, quas pro imperatore dicta

[blocks in formation]

IV. Usus Plotinæ quoque favore: cujus studio etiam legatus, expeditionis Parthicæ tempore, destinatus est. Qua quidem tempestate utebatur Hadrianus amicitia Sosii Pappi, et Plætorii Nepotis, ex senatorio ordine : ex equestri autem, Attiani, tutoris quondam sui, et Liviani Turbonis. In adoptionis sponsionem venit, Palma et Celso, inimicis semper suis, et quos postea ipse insequutus est, in suspicionem affectatæ tyrannidis lapsis. Secundo consul favore Plotinæ factus, totam præsumptionem adoptionis emeruit. Corrupisse eum Trajani libertos, curasse delicatos, eosdemque sæpe lisse 39, per ea tempora, quibus in aula familiarior fuit, opinio multa firmavit. Quinto iduum augusti 40 die, legatus Syriæ, litteras adoptionis accepit: quando et natalem adoptionis 14 celebrari jussit. Tertio iduum earumdem, quando et natalem imperii statuit celebrandum, excessus ei

« PoprzedniaDalej »