EUSEBII VERCELLENSIS EVANGELIUM CUM VARIIS VERSIONIS ITALICE EXEMPLARIBUS COLLATUM. a I. Deus fecit Adam. Adam genuit Seth Seth genuit Enos Enos genuit Cainan Cainan genuit Maleleel: Maleleel genuit Jered: Jared genuit Enoch: Enoch genuit Mathusalem: Mathusala genuit Lamech Lamech genuit Noe Noe genuit Sem: Sera genuit Arphaxad: Arphaxad genuit Sala: Sala genuit Eber: Eber genuit Phaleg: Phaleg genuit Ragau: Ragau genuit Seruch: Seruch genuit Nachor: Nachor genuit Thara : Thara genuit Abraham. Liber generationis Jesu Christi, filii David, filii Abraham. Abraham genuit Isaac, Isaac genuit Jacob. Jacob autem genuit Judam, ét fratres cjus. Judas autem genuit Phares. et Zara ex Thamar. Phares autem genuit Esrom. Esrom autem genuit Aram. Aram autem genuit Aminadab. Aminadab autem geuit Naasson. Naasson autem genuit Salmon. Salmon Ruth. Obed autem genuit Jesse. Jesse genuit David que fuit Uriæ. Salomon autem genuit Roboam. Ro 2 CODEX BRIXIANUS. Liber generationis Jesu Christi fili David. Fili Abraham. Abraham genuit Isaacb (AAC) Isaach autem. genuit Jacob. Jacob autem genuit Judam. et fratres ejus. Judas autem. genuit Phares et Zara ex Thamar. Phares autem. genuit Ezrom. Ezrom autem. genuit Aram. Aram autem genuit Aminadab. Aminabad autem. genuit Naasson. Naasson autem. genuit Salmon. Salmon autem genuit Booz. de Rachab. Booz autem genuit; Obet[h] ex Ruth. Obet[b] d autem genuit Jessae. Jessae autem genuit David Regem. David autem Rex. genuit Salo e monem, ex ea quae fuit Uriae. Salomon autem genuit Roboam. Ro autem genuit Booz de Rachab. Booz genuit Obed ex regem. David autem rex genuit Salomonem ex ea 2 boam autem genuit Abiam. Abias autem genuit Asa. Asa autem genuit Josaphat a. Josaphat autem genuit Joram. Joram autem genuit Oziam. Ozias autem genuit Joatham. Joatham autem genuit Achaz. Achaz autem genuit Ezechiam. Ezechias autem genuit Manassen. Manasses autem genuit Amos. Amos autem genuit Josiam. Josias autem genuit Jechoniam et fratres ejus in transmigratione Babylonis. Et post transmigrationem Babylonis, Jechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabel. Zorobabel autem genuit Abiud. Abiud autem genuit Eliachim. Eliachim autem genuit Azor. Azor autem genuit Saddoc. Saddoc autem genuit Achim. Achim autem genuit Eliud. Ehud autem genuit Eliazar. Eliazar autem genuit Matthan. Matthan autem genuit Jacob. Jacob autem genuit Joseph virum Mariæ, de qua natus est Jesus qui vocatur Christus. Omnes ergo generationes ab Abra ham usque ad David generationes x. Et a David usque ad transmigrationem Babylonis generationes xu. Et a transmigratione Babylonis usque ad Chritum generationes XIII. 4 3 boam autem genuit Abiam. Abia autem genuit Asa. Asa autem genuit Josaphat. Josaphat autem genuit Joram. Joram autem genuit Oziam. Ozias autem genuit Joatham. Joatha b autem genuit Achaz. Achaz autem genuit Ezec iam. Ezec[b]ias autem genuit Manassem. Manasses autem genuit Ammon. Ammon autem genuit Josiam. Josias autem genuit Jechoniam et fratres ejus. in transmigratione Babylonis. Et post transmigratione Babylonis. Jechonias genuit Salathiel. Salathiel autem genuit Zorobabel. Zorobabel autem genuit Abiuth. Abiuth autem genoit Eliac[b]im. Eliac[b]im autem genuit Azor. Azor autem genuit Saddoc[h]. Saddoc[h] autem genuit Achim. Achim autem genuit Eliuth, Eliuth autem genuit Eliazar. Eliazar autem genuit (a) Matthan . Matthan autem genuit Jacob. Jacob autem genuit Joseph. virum Mariae, de qua natus est Jesus, qui dicitur Christus. Omnes ergo generationes ab Abraham usque ad David. generationes quattuordecim. Et a David usque ad transmigrationem Babylonis._generationes quattuordecim. Et a transmigratione Babylonis usque ad Christum generationes quattuordecim. VARIANTES LECTIONES CODICIS MS. S. GERMANENSIS. Eleazar e 1 Abiud. Abiud genuit Asaph. Asaph genuit Josaphat 2 Lege Amon. Achim genuit Eliam: Elium autem genuit Eleazarum. 4 Joseph, cui disponsata Virga Maria genuit Jesum, qui, etc. f BLANCHINI NOTÆ. a Eamdem retinet lectionem_ms. Cantabrigiensis Luc. In, ubi ex Matthæo, et ex Regum volumine seriem generationum falsarius aliquis descripsit : Tou Ιωσαφὰδ, τοῦ ̓Ασάφ, τοῦ Αβιούδ. Pro Amon, idem ms. codex legit Amos, ut duo nostri mss. Latini. b Apparel manifeste abrasa littera A, quam in fine vocis Joatha restituimus. Abrasa est aspirata h. uti et in sequenti. (a) Ita el textus Græcus, Marokv. d Uncini semper indicant abrasam aspiratam k. cujus adhuc apparent in codice vestigia. Ita prima manus posuerat in ms. San-Germ., quod eniendator aliquis mutavit hoc modo: Achim autem genuit Eliachin: Eliachin autem, etc. De inemendalis sic inemendata scripfitans: Insignem hanc variantem lectionem non obliteravit emendator; licet aliam vulgatam supplev erit in margine codicis. A 1 Christi autem generatio sic erat. Quum esset despon sata mater ejus Maria Joseph, antequam convenirent inventa est in utero habens de Spiritu Sancto. Joseph autem vir ejus quum esset justus, et nollet eam traducere, voluit occulte dimittere eam. Haec autem eo cogitante, ecce Angelus Domini in somnis apparuit ei dicens: Joseph fili David noli timere accipere Mariam conjugem tuam; quod enim in ea natum est a, de Spiritu sancto est. Pariet autem filium, et vocabis nomen ejus Jesum: ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum. Hoc autem totum factum est, ut adimpleretur quod dictum est a Domino per 4 Profetam dicentem: Ecce virgo in utero concipiet et pariet filium et vocabit nomen ejus Emmanuel; quod est interpretatum, Nobiscum Deus. Exurgens autem Joseph a somno fecit sicut præceperat ei Angelus Domini: et accepit conjugem suam, et non cognovit cam, donec peperit filium suum primogenitum b, et vocavit nomen ejus Jesum. Quum ergo natus esset Jesus in Bethleem Judae, in die 1 homo justus tacite illam dimittere 3 ex ea nascetur ⚫ vocabit ४ 7 146 23. cipiet, et pariet filium, 24. a somno, fecit sicut praecepit ei Angelus Domini: et accepit conjugem suam et non (b) cognovit † 25. eam, donec peperit Filium, et vocavit nomen ejus Jesum. CAPUT II. Cum ergo natus CODEX BRIXIANUS. Christi autem generatio sic. erat cum esset disponsata mater ejus Maria a Joseph. antequam convenirent. inventa est in utero habens de Spiritu Sancto. Joseph autem vir ejus cum esset homo justus, et nollet eam traducere, voluit occulte diinittere illam. Haec autem eo cogitante ecce Angelus Domini in somnis apparuit ei dicens. Joseph fili David ne timueris accipere Mariam conjugem tuam. quod enim ex ea nascetur de Spiritu Sancto est. Pariet autem filium et vocbis nomen ejus Jesum. Ipse enim salvum faciet populum suum a peccatis eorum. Hoc autem totum factum est. ut adimpleretur quod dictum est a Domino per (a) Esaiam Prophetam. Ecce Virgo in utero habebit et pariet filium et vocabunt nomen ejus Emmanuel quod est interpretatum Nobiscum Deus Exsurgens autem Joseph de somno fecit sicut praecepit ei Angelus Domini. et accepit conjugem suam et non (b) cognovit team. donec peperit filium suum primogenitum. et vocavit nomen ejus Jesum. Cum ergo natus esset Jesus in Bethleem (c) Jude cae VARIANTES LECTIONES CODICIS MS. S. GERMANENSIS. BLANCHINI a Cyprianus, ex illa natum fuerit. Lib. 1 adv. Judæos, sect. 7. b Monet Hieronymus lib. 1 Comment. in Matthæum hic quosdam graviter errasse: Ex hoc loco, inquit, quidam perversissime suspicantur et alios filios habuisse Mariam, dicentes: primogenitum non dici, nisi qui (a) addunt Eseiam; et ita codex Cantabrigiensis, 'Horaiov. (b) Ita et cod. Cant. w. (c) Ita et textus Græcus, τῆς Ἰουδαίας. CODEX VERCELLENSIS. bus Herodis Re- 2. lyma, dicentes : rum? Vidimus enim stellam ejus in Orientem, et venimus adorare eum. 3. Audiens autem Herodes Rex torbatus est, et omnis Hierosoly4. ma cum ipso. Et .. gavit omnes principes Sacerdotum et scribas populi, et interroga bit ab eis ubi Christus 5. nascitur? Ad illi 6. Et tu Bethle- non es mini ma inter principes Juda. Ex 10. Videntes autem CODEX CORBEIENSIS. 1 bus Herodis regis: ecce Magi ab Oriente venerunt Hierosolymam, dicentes: Ubi est qui natus est Rex Judaeorum? Vidimus enim stellam ejus in oriente, et venimus adorare eum. Audiens autem Herodes rex turbatus est, et omnis Hierosolyma cum illo. Et congregans omnes principes sacerdotum et scribas populi, et interrogavit ab eis ubi Christus nasceretur? At illi dixerunt in Bethleem Judae; sic enim scriptum est per Prophetam Et tu Bethleem terra Judaeorum, a numquid minima es in principibus Juda ? Ex te enim exiit dux, qui reget populum meum Israel. Tunc Herodes * clam vocatis Magis diligenter didicit ab eis tempus stellae quae apparuit eis: et mittens illos in Bethleem, dixit: Ite, et interrogate diligenter de puero et quum inveneritis, renuntiate mihi, ut et ego veniens adorem eum. Qui quum audissent regem abierunt, et ecce stella, quam viderant in Oriente, antecedebat eos, usquedum veniens staret supra, ubi erat puer. Videntes autem stellam gavisi sunt gaudio 6 VARIANTES LECTIONES 1 congregavit omnes etc. 2 Nascitur Christus? CODEX VERONENSIS. ci.... bus Herodis re- 2. Ubi est qui natus est Rex Judaeorum? Vidimus enim stellam illius in Orientem, et venimus adorare eum. 3. Audiens autem Rex Herodis, turbatus est, et omnes Hierosolyma cum illo. 4. Et congrega. Sacerdotum et Scribas popu- Ad illi dixerunt ei, : dictum est per 6. Prophetam : Et tu Bethleem Judaea, non es minima inter prin. iet Princeps, qui regat populum meum Istrahel. 9. Qui cum audis- 10. Videntes autem sunt gaudio CODEX BRIXIANUS. ex in diebus Herodis Regis Ecce Magi ab Oriente venerunt Hierosolyma dicentes. Ubi est qui natus est Rex Judaeorum Vidimus enim stellam ejus in orientem bet venimus adorare eum. Audiens autem Herodes rex turbatus est. et omnis Ilierosolyma cum illo. Et congregavit onines principes Sacerdotum et Scribas populi. et requisivit ab eis ubi Christus nasceretur. At illi dixerunt ei in Bethleem Judecac sic enim scribtum est per Prophetam. Et tu Bethleem Jude ae non es minima inter principes Juda. ex te enim exiet Princeps qui regat populum meum Sd a rael. Tunc Herodes occulte vocans Magos. diligenter exquisivit ab eis tempus quando apparuit eis stella et misit eos in Bethleem dicens. euntes requirite diligenter de puero et cum inveneritis renuntiate mihi. ut et ego veniens adorem eum. qui cum audissent regem abierunt et ecce stella quam viderant in Orıente em antecedebat eos usque dum venit et stetit supra ubi erat puer. Videntes autem stellam gavisi sunt gaudio CODICIS MS. S. GERMANENSIS. Bethleem Judaeae non es minima inter principes Juda... exiet princeps qui regat. BLANCHINI a Eodem modo legit secundus codex Græcus Roberti Stephani; et ita cum interrogatione, numquid, etc., legendum putat Grotius in suis Annotationibus ad hunc locum Matthæi. Latini autem Patres, Hilarius, Ambrosius et Leo Magnus legunt ut codex ms. Sau-Germanensis : Non es minima, etc. b Litt. m apparet, quamvis abrasa. • Venit et stetit supra puerum. NOTÆ. e Et hic pariter e littera manifesta est, quamvis parumper derasa. d Manifeste rasa est littera d, cujus apparent vestigia. e m. littera abrasa, vestigiis tamen apparentibus. Ita legit Versio Latina in ms. Cantabrigiensi. (a) Ita et textus Græcus, eis 'lepotokupa. (b) Ita passim Latine solet reddere Antiquus Interpres, cum Græcus textus orationem nectit aoristis, ut hic: Όπως κἀγὼ ἐλθὼν προσκυνήσω αὐτόν. Lat. et textus Græcus, èráve toŭ nuidiov. CODEX VERCELLENSIS. o magno valde. am regionem. 13. Qui cum reces- quaerat pue- 14. Surgens autem Joseph a som no, accepit pu erum, et ma. trem ejus, et abiit in Aegyp 15. tum, et erat ibi. a bimatu et in- 17. Tunc adimple- Vox in Rha ma audita est, fletus, et ululatus CODEX CORBEIENSIS. 1 et 3 magno valde. Et intrantes domum invenerunt pue- 1 Admoniti obi CODEX VERONENSIS. magno valde. matre ejus, et pro- ra, aurum, tus, 12. et murram. Et ad- ad Herodem, per est enim quærat pue rum istum per- 14. Surgens autem accepit pue rum, et ma 15. trem ejus nocte, et summationem Herodis : ut implere tur quod di ctum est a Domino per Prophetam dicentem: 16. Tunc He- 18. est, ploratus, CODEX BRIXIANUS. magno valde et intrantes (a) in domum viderunt puerum cum Maria matre ejus. et procidentes adoraverunt eum. et apertis thensauris suis optulerunt ei munera aurum ta hus et murram et admoniti per somnium ne redirent ad Herodem per aliam viam reversi sunt in regionem suam. Recedentibus autem illis. ecce Angelus Domini apparuit Joseph in somnis dicens. Surge et accipe puerum et matrem ejus et fuge in Aegyptum et esto ibi usque dum dicam tibi. futurum est enim ut Herodes quaerat puerum perdere eum. Ille autem surgens accepit puerum et matrem ejus nocte. et abiit in Aegyptum. et erat ibi usque ad obitum Herodis. ut adimpleretur quod dictum est a Domino per Prophetam dicentem. ex Aegypto vocabi filium meum. Tune Herodes videns quod delusus esset a Magis. iratus est vehementer. Et mittens occidit omnes pueros qui erant in Bethleem et in omnibus finibus ejus a bimatu et infra. secundum tempus quod exquisierat a Magis. Tunc adimpletum est quod dictum est per Hieremiam Prophetam dicentem. Vox in Rama audita est. ploratus et ululatus multus. Ra VARIANTES LECTIONES CODICIS MS. S. GERMANENSIS. istum perdere. Surgens autem Joseph 3 abiit ⚫ consummationem a Abrasa aspirata et apparente. (a) Ita et textus Græcus, els tǹv oixíav. |