Obrazy na stronie
PDF
ePub

oportet tradi, et tertia die resur

CODEX VERCELLENSIS.

8. gere. Et me

moralae sunt1 verborum horum.

9. Et (b) reversae †, renuntiaverunt haec

omnia illis

[blocks in formation]

tabant de omnibus, quae his contige

15. rant. Et factum est dum 6 tractarent ipsi, et Jesus ascendens comitabatur

16. cum illis : 0culi autem eorum tenebantur, ne agnoscerent illum.

17. Dixit autem
ad eos: Quae
sunt verba
ista, quae trac-
tatis ad alter-
utrum, et
estis tristes?
18. Respondens
autem unus
ex eis, cui no-
men est Cleo-
phas, dixit
ad illum:
Tu solus pere-
grinus es in
Hierusalem?
nescis, quae
gesta sunt
in illa in di-
ebus istis?

19. Qui ait illis :
Quae? Et ipsi
dixerunt :
De Jesu Na-

CODEX

tradi in manus hominum peccatorum. et crucifigi. et tertia die resurgere. Et recordatae sunt verborum ejus. Et regressa a monumento nuntiaverunt hæc omnia illis undecim. et ceteris omnibus. Erat autem Maria. Magdalene. et Johanna. et Maria Jacobi. et ceterae quae cum eis erant. quae dicebant ad Apostolos haec. Et visa sunt coram illos. quasi deliramentum verba illarum. et (d) non credebant illis. Petrus autem surgens cucurrit ad monumentum. et procumbens. videt linteamina sola posita. et abiit mirans secum. quod factum fuerat. Et ecce duo ex ipsis ibant. eadem die in castellum (f)

CODEX

8. Rememoratae sunt verborum horum †. 9. Et egressae, nuntiaverunt haec omnia. 12. Et abiit apud semetipsum, mirans factum. Et ecce, etc.

13. Quod aberat spatio stadiorum sexaginta ab Jerusalem, nomine Ammaus, et Cleophas.

tradi in manus (a) hominum †,

et crucifigi, et die tertia

CODEX VERONENSIS.

[blocks in formation]

14. Et ipsi fabulabantur de his omnibus, quae acVARIANTES

[blocks in formation]

Hierusalem,

nomine Cleofas, et (h) Am14. maus . Et ipsi fabulabantur ex his omnibus, quae acciderant.

15. Et factum est dum fabulabantur, et ipse Jesus supervenit, el ibat cum 16. illis oculi autem eorum tenebantur, ne eum adgnoscerent. 17. Et ait ad illos: Qui sunt hi sermones, quos confertis ad invicem, et estis tristes? 18. (i) Respondit † unus ex ipsis, nomine Cleofas, et dixit illi Tu solus peregrinus es in Hierusalem,

non cogno-
visti, quae fa-
cta sunt in
illa in bis

19. diebus? Quibus ille dixit: Quae?

Et dixerunt:
De Jesu Na-

quod aberat † spatio stadiorum. LX ab Hierusalem nomine Emmaus. Et ipsi loquebantur ad invicem de his omnibus quae acciderant. Et factum est. dum fabularentur. et secum conquirerent. et ipse Jesus adpropinquans ibat cum eis. ocoli autem eorum lenebantur. ne eum agnoscerent. Et ait ad illos Qui sunt hi sermones quos confertis ad invicem. Ambulanles et estis tristes. et respondens unus ex ipsis. cui nomen Cleophas dixit ei. Tu solus peregrinus es in Hierusalem. et non agnovisti quae facta sunt in ea in diebus istis. Quibus ille dixit. Quae. At illi dixerunt. De Jesu na

CORBEIENSIS.

ciderant.

[blocks in formation]

BLANCHINI NOTÆ.

(a) Post hominum, deest peccatorum, etiam in cod. Cant.-(b) Post regressæ, deest a monumento, etiam in cod. Cant.-(c) Ante dicebant, deest, quae, etiam in cod. Cant.-(d) Ita et tex. Gr. áníσtovv.—(e) Deest lotus versus 12 in cod. quoque Cant.-() Addit in, etiam tex. Gr. v.-(g) Ita et tex. Gr. άлéxovσav. — (h) Ita et codd. aliquos habuisse testatur S. Hieron. in lib. de Nom. Hebr.— (†) Ante respondit, deest et, pariter in cod. Cant.

--

zareno, qui fuit Propheta, potens in

1

CODEX VERCELLENSIS.

opere, et ver-
bo, coram
Deo, et om-
ni populo;

20. (a) quomodo
hunc + tra-
diderunt
'Pontifices
nostri in
judicio mor-
tis, et cruci-
fixerunt

21. illum. Nos
vero spera-
vimus ipsum
esse, (b) qui re-
dempturus
esset † Istra-
hel: nunc
tertia dies
est hodie,
ว ex quo fac-
ta sunt haec.
22. Et super his
omnibus
mulieres
quaedam ex
nostris exter-
ruerunt nos,
quae fuerunt
mane ad

monumen

23. tum; et, cum
non inve-
nissent cor-
pus ejus, ve-
nerunt, di-

centes,

etiam visio

nem Angelorum se vi

disse, qui di

cunt eum
vivere.

24. Et abierunt
quidam ex
nostris ad mo-
numentum,
et invene-
runt ita, ut
mulieres di-
xerunt; ipsum
autem non
(c) viderunt +.

25. Et ipse dixit ad illos : Insensati,

et graves cor

de in creden

do omnibus,
quibus lo-
cuti sunt
Prophetae.

26. Nonne haec
oportebat pa-
ti Christum, et in-
trare in glo.
riam suam?

27. Et (d) erat† incho-
ans a Moy-
sen, et omni-

bus Prophe

7

tis, interpraetans eis in omnibus Scripturis de se. 28. Et adpropinquaverunt in vicum, quem ibant; et ipse adfectabat se lon29. gius ire. Et coegerunt illum, dicentes: Mane no

[ocr errors]

CODEX VERONENSIS.

zareo, qui fuit Propheta, potens in opere, et sermone, coram Deo, et omni plebe; 20. (a) quomodo bunc† tradiderunt Principes Sacerdotum, et omnes populus in damnationem mortis, et cruci eum

21. fixerunt. Nos

vero speraba-
mus ipsum
esse, (b) qui
redempturus
essetIstrabel :
et nunc ter-
tia dies est
hodie, quod
haec facta
22. sunt. Et in
his omnibus
mulieres quae-
dam ex no-
stris terrue-

runt nos,
quae ante
lucem fuerunt
ad monu-
mentum ;

23. et, non in-
vento corpore
ejus, vene-
runt, dicentes,
se etiam vi-
sionem An-
gelorum
vidisse, qui
dicunt eum

CODEX BRIXIANUS.

zoreno qui fuit Propheta potensin opere et sermone coram Deo. et omni populo. quomodo eum tradiderunt summi Sacerdotes et Principes nostri in damnationem mortis. et crucifixerunt eum. Nos autem sperabamus quia ipse esset redempturus Israbel. et nunc super haec omnia. tertia dies est hodie. quod haec facta sunt. Sed et mulieres quaedam. ex nostris. terruerunt nos quae ante lucem fuerunt ad monumentum. et non invento corpore ejus venerunt dicentes se etiam visionem Angelorum vidisse qui dicunt eum vivere.

24. vivere. Et

abierunt quidam ex nostris ad

monumentum, et ita invenerunt, sicut mulieres dixerunt; ipsum

vero non

(c) viderunt f.
25. Et ipse di-
xit ad eos:
O stulti, et
tardi corde

ad creden-
dum in omni-
bus, quae lo-
cuti sunt
Prophetae.
26. Nonne haec
oportuit
pati Christum,
et ita intrare
in gloriam suam?
27. Et (d) erat †
incipiens
a Moyse,
et omnibus
Prophetis,
interpraetans
illis in om-
nibus Scri-
pturis, quae
de ipso erant.
28. Et adpropia-
verunt castel-
lo, quo ibant;
et ipse finxit

se longius ire.
29. Et coegerunt
illum,
dicen-
tes: Mane

Et abierunt quidam ex nostris ad monumentum. et ita invenerunt sicut mulieres dixerunt. ipsum vero non (c) viderunt †. Et ipse dixit ad illos. Stulti et tardi corde ad credendum. in omnibus quae locuti sunt Prophetae. Nonne haec oportuit pati Christum. et ita intrare in gloriam suam. Et íncipiens a Moyse. et omnibus Prophetis interpretabatur illis in omnibus. Scribturis. quae de ipso erant Et adpropinquaverunt castello quo ibant. et ipse finxit se longius ire.Et coegerunt eum dicentes. Mane

CODEX CORBEIENSIS.'

11

21. Nos autem sperabamus, 10 quia ipse incipit 27. 13 Et erat incipiens † a Moyse, et omnibus liberare Israel. Prophetis, interpretans.

24. " ipsum vero non viderunt.

[blocks in formation]

(a) Et ita cod. Cant. T&S TOUTOY. (b) Ita et tex. Gr. ó pélλwv hvtpoñola. — (c) Ita et tex. Gr. sidov. (d) Et ita cod. Cant..

[ocr errors]

PATROL. XII.

23

[blocks in formation]

dies t.

Et intravit, ut cumeis maneret.

30. Et factum est, cum discubuisset

[ocr errors]

cum illis, ac-
ceptum pa.
nem bene-
dixit, et fran-
gens, porri-
gebat illis.

31. Et adaperti
sunt oculi
eorum, et

cognove.
runt illum;
et ipse nus-
quam con-
paruit ab il-
32. lis. Et di-
xerunt ad
alterutrum :
Nonne cor
nostrum

erata in no

bis ardens in via,
cum adaperiebat
nobis Scriptu-
33. ras? Et sur-
gentes ea-
dem hora,
reversi sunt
in Hierusa-
lem; et inve-
nerunt col-
lectos xi, et
eos, qui cum

illis erant,

34. dicentes : Quoniam

vere resur

rexit Dominus, et visus est Simoni.

35. Et ipsi enarrabant, quae

in via gesta erant; et sicut agnitus est illis in fractio

36. ne panis. Et, dum haec loquuntur,

[ocr errors]

(d) ipse + stetit in medio eo37. rum. Exterriti autem, et timore adprehensi, putabant se spiritum vide38. re. Qui dixit illis : Quid

[blocks in formation]

CODEX VERONENSIS.

nobiscum ;
quoniam (a) ad
vesperum jam
declinavit
dies †. Et
intravit cum
illis, (b) et
mansit †.

30. Et factum
est, dum re-
cumbit cum
illis, accepit
panem, et
benedixit,
ac fregit, et
porrigebat

31. illis. Et aper-
ti sunt oculi
eorum, et
cognoverunt
eum; et
(c) invisus fa-
ctus est †
32. eis. Et di-
xerunt ad
invicem Non-
ne cor no-
strum erat
in nobis ar-
dens in via,
cum aperiret
nobis Scri-
pturas?

33. Et surrexerunt ipsa

et re

hora, gressi sunt in Hierusalem; et invenerunt

congregatos

et

undecim,
eos, qui cum

CODEX BRIXIANUS.

nobiscum. quoniam vesperum est. et jam declinavit dies. Et intravit cum illis. ut maneret. Et factum est dum recumberet cum illis. accepit panem. et benedixit, et fregit et dediteis. Etaperti sunt oculi eorum. et cognoverunt eum. et ipse (c) invisus factus est † eis. Et dixerunt ad invicem. Nonne eor nostrum erat in nobis ardens, dum loqueretur nobis in via. et aperiret nobis, Scribturas. Et surrexerunt eadem hora. et regressi sunt in Hierusalem. et invenerunt congregatos undecim Apostolos. et eos qui cum ipsis erant

illis erant,

34. dicentes : Quod surrexerit Dominus,

et visus est

a Simone.
35. Et ipsi nar-
rabant, quae
gesta erant
in via ; et
quomodo co-
gnoverunt
eum in fra-
clione panis.
36. Dum haec
autem locun-
tur (d) illi †, ipse
stetit in me-
dio eorum.

37. Conturbatique,
et conterriti,
existimabant
se spiritum
videre.

38. Dixit (e) au-
tem ad illos :
Quid turbati estis?
et (f) quare t
cogitationes
ascenderunt
in corde

39. vestro? Vide-
te, ecce ma-

nus meas,

et pedes
(g) meos † ;
quia ego sum
ipse: palpate,
et videte;
quia spiritus
carnem, et
ossa non
habet,
sicut

dicentes. Quia vere Dominus surrexit. et apparuit Simoni. Et ipsi narrabant quae gesta erant in via. et quomodo cognoverunt eum. in fractione panis. Haec autem illis loquentibus? (d) ipse † Jesus stetit. in medio eorum. et dixit eis Pax vobis. ego sum nolite timere. Conturbati verò et conterriti. existimabant se spiritum videre. Et dixit eis. Quid turbati estis et (f) quare cogitationes ascendunt in cordibus vestris. Videte manus meas et pedes quia ego sum ipse. palpate et videte. quia spiritus carnem et ossa non habet.

[blocks in formation]

(a) Ita et cod. Cant. pòs éoméρuv (additur in Barb. 1, et in Vulg.) xéxλexev ń nμéρa. (b) Ita et tex. Gr. To pɛival. Vercell. habet ut cum eis maneret. Brix. ut maneret. —(c) Et ita tex. Gr. apavtos éyéveto. (d) Addit illi, etiam tex. Gr. aut. Favet Brix. Ibid. ipse et ita cod. Cant. ÚTÓS. (e) Ita et cod. Cant. Sé (f) Addit quare, pariter tex. Gr. Stari. (g) Addit meos, etiam tex. Gr. pov

--

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

me videtis
habere (a) †

CODEX VERONENSIS.

41. Adhuc autem

illis non
credentibus,

et mirantibus
prae gaudio,
dixit Habetis
aliquid hic,
quod mandu-
cetur?

42. Ad illi optule-
runt ei partem
piscis assam, et
43. (b) de fabo †. El
manducans co-
ram ipsis,
dixit ad eos :
44. Haec sunt
verba, quae
locutus sum
ad vos, cum
adhuc essem
vobiscum :
quoniam
necesse est
suppleri om-
nia, quae
scripta sunt
in lege
Moysi, et
Prophetis,
et Psalmis

de me.

45. Tunc aperuit
illis sensum,
ut intellege-

rent ea, quae
scripta sunt.
46. Et dixit eis:
quoniam sic

CODEX BRIXIANUS.

sicut me videtis habere. Et cum hoc dixisset. ostendit eis manus. et pedes. Adhuc autem non credentibus illis prae gaudio. et mirantibus dixit eis. Habetis hic aliquid quod manducetur. At illi obtulerunt ei. partem piscis assi. et favum mellis. Et accipiens coram ipsis manducavit. et dixit ad eos. Haec sunt verba quae locutus sum ad vos. cum adhuc essem vobiscum quoniam oportuit impleri omnia quae scribta sunt in lege Moysi. et Prophetis. et Psalmis de me. Tunc aperuit illis sensum. ut intelligerent Scribturas. Et dixit eis. Quoniam sic scribtum est.

scriptum (c) est +,
Christum pati,

et resurgere

a mortuis,

47. et praedicari
in nomine
ejus paeni-
tentiam, et
remissa pec-
catorum in
omni gente,
incipientibus
ab Hieroso-
lyma.

48. Vos autem
estis testes
49. horum. Et
ego mitto
promissa Pa-
tris mei in
vobis: vos
autem
sedete
in civitate,
quoadusque
induamini
(d) virtutem +
50. ab alto. Edu-
xit autem
eos foris in
Bethaniam ;
et elevatis
manibus
suis, bene-
dixit (e) eost.
51. Et factum est
dum benedicit
illos, recessit
(f) ab eis t.
52. Et ipsi (g) re-
gressi† sunt

et sic oportuit Christum pati. et resurgere a mortuis die tertia. et praedicari in nomine ejus paenitentiam. et remissionem peccatorum in omnes gentes. incipientibus ab Hierusalem. Vos autem estis testes horum omnium. Et ecce ego mitto promissum Patris mei in vos. vos autem sedete in civitate hac Hierusalem. quoadusque induamini (d) virtutem + ex alto. Eduxit autem eos foras in Bethania. et elevatis manibus suis. benedixit (e) eos †. Et factum est dum benediceret eos. recessit ab eis et elevabatur in caelum. Et ipsi adorantes eum. regressi † sunt CODEX CORBEIENSIS.

[blocks in formation]

(a) Deest versus 40 etiam in cod. Cant.-(6) Ha et lex. Gr. &πò μeliooov.-(c) Post est, deest et sic oportebat, etiam in cod. Cant. nec legisse videtur S. Irenaeus. (d) Ita et tex. Gr. Sivapes. (e) Et ita lex. Gr. αὐτούς. (f) Post. ab eis, deest et ferebatur in caelum, pariter in eod. Cant. - (y) Ante regressi, deest adorantes eum, in cod. quoque Cant.

[blocks in formation]

in Hierusalem cum gaudio magno. Et erant semper in templo laudantes et benedicentes Deum. Amen.

[blocks in formation]

(a) Post laudantes, deest et benedicentes Deum. Amen, etiam in cod. Cant. rò Amen in plerisque antiquis codd. mss. non legitur. Additum censent nonnulli ab Ecclesia, quæ narrationem Evangelicam hac acclamatione claudere solebat. — (6) Ita cod. et Cant. Ευαγγέλιον κατὰ Λουκᾶν ἐπληρώθη, ἄρχεται κατά Μάρκον.

[blocks in formation]

et Lat.

5. omnis regio Judaeae †, et omnes Jerosolymitae.

LECTIONES.

Mm. ad illum omnis Judaea. Vuy. ad eum omnis Judaeae regio.

BLANCHINI NOTÆ.

-

(a) Ante millo, deest ego, etiam in cod. Cant. (b) Post tuam, deest ante te, pariter in cod. Cant. Gr. (e) Ita et cod. Cant. Lat. ac Gr. necnon Goth. To co uv, et quidam alii Græci codd. juxta Esajam XL, 3.

[ocr errors]

(d) Ita et tex. Gr. n 'lovdaia.

[ocr errors]

· (e) Post Jordanen, deest flumine, in cod. quoque Cant.

« PoprzedniaDalej »