CODEX VERCELLENSIS. bum Dei prop- 7. Hypocritae, be- Jabiis me trinas, et man. 10. El convocatis ad se turbis, dixit eis: Audite, et intellegi 11. te. Non quod in trat in os, inqui- 12. Tunc acceden- hoc verbo, scandalizati sunt? 13. Et Jesus respon- 14. Sinite illos: cae- 15. Respondens ra nobis para- 16. Ad ille dixit: ad huc et vos si ne intellectu 17. estis? Non in- dit, et in seces- CODEX CORBEIENSIS. 1 6 3 bum Dei propter traditionem vestram a quam tradidistis. Hypocritæ, bene prophetavit de vobis Esaias, dicens : Plebs ista labiis me honorat, nam cor eorum longe est a me. Sine causa autem colunt me, docentes, doctrinam, et mandata hominum. Et convocatis ad se turbis, dixit * ad illos: Audite vos, et intelligite. Non quod intrat in os, coinquinat hominem: sed quod procedit ex ore coinquinat hominem. Tunc accesserunt ad eum discipuli ejus, dicentes: Scis quia Pharisæi audito hoc sermone, scandalizati sunt? Jesus autem respondens ait : Omnis planatio, quam non plantavit Pater coelestis, eradicabitur. Sinite illos : cæci sunt enim duces cæcorum, cæcus autem si cæco 9 viam demonstret, uterque in foveam cadunt. Respondens autem Petrus dixit 10: Dic nobis similitudinem istam. Quibus ait: Adhuc et vos insensati estis? Nou intelligitis, quoniam omne quod in os intrat, in ventrem vadit, et 11 per secessum abjicitur. Quae autem exeunt de ore, de corde procedunt. Illa sunt quae coinquinant 8. cens: Plebs haec labiis me diligit, cor autem illorum longe est a me. 9. Sine causa autem colunt me, docentes doctrinas, et mandata hominum. 10. Et convocatis sed quod pro- 12. Tunc acceden- CODEX BRIXIANUS. datum Dei propter traditionem vestram. Ypocritae, bene prophetavit de vobis. (a) Esaias dicens. Adpropinquat se mihi populus hic ore suo et labiis suis me honorat cor autem eorum longe est a me. Sine causa autem me colunt docentes doctrinas. et mandata hominum. Et convocans ad se turbam. dixit eis. Audite et intelligite. Non quod intrat in os coinquinat hominem, sed quod procedit ex ore hoc coinquinat hominem. Tunc accedentes discipuli ejus. dixerunt ei. Scis quia pharisaei audito verbo hoc. scandalizati sunt. At ille respondens ait. Omnis plantatio. quam non plantavit Pater meus caelestis. eradicabitur. Sinite illos. caeci sunt duces caecorum. caecus autem si caeco ducatum praestet ambo in foveam cadunt. Respondens autem Petrus dixit ei Edissere nobis parabolam istam. Jesus autem dixit.Adhuc vos. sine intellectu estis. Non intelligitis quia omne quod in os intrat in ventrem vadit. et in secessum emittitur. Quæ autem procedunt ex ore de corde exeunt. Et illa coi inquinant (a) Ita et textus Græcus 'Ho«ius, ex Latinorum consuetudine vertendi H Græcum in E. gina abrasa. hominem: CODEX VERCELLENSIS. 19. de corde enim 20 miae. Haec sunt 21. Et egressus inde Jesus, secessit in partis Tyri et Sidonis. 22. Et ecce mulier Cananaea a finibus illis egressa clamavit, dicens : Miserere mei Domine fili David filia mea sevissime a daemonio 23. vexatur. Jesus autem non respondit ei verbum. Et accedentes : CODEX CORBEIENSIS. 1 hominem de corde enim exeunt cogitationes malae, homicidia, adulteria, fornicationes, furta, falsa testimonia, blasphemiae, avaritiae, nequitiae, doli, impudicitiae, oculus malus. Haec sunt quae communicant hominem. Non lotis autem manibus manducare, non coinquinat hominem. Et egressus inde Jesus, secessit in regionem Tyri et Sidonae. Et ecce mulier Chananaea de finibus illis egressa clamabat ad eum, dicens: Miserere mei Domine fili David : filia mea a daemonio male vexatur. Ille autem non respondit ei verbum. Et accesserunt discipuli et rogabant eum dicentes: Dimitte eam: quia clamat post nos. Ipse autem respondens ait: Non sum missus nisi ad oves 'perditas domus Israel. At illa veniens adorabat eum. dicens: Adjuva me, Domine. At ille respondens ait ad illam Non licet accipere panem filiorum, et mittere canibus. At illa dixit: Ita Domine: nam et 10 catuli edunt de micis 11 dominorum suorum. Tunc Jesus respondens, dixit ad eam : 0 mulier, magna est fides tua : contingat tibi ut vis. 12 Et sana facta est filia ejus ex illa hora. Et quum reces Ut in Vulgata a partes... Sidonis clamavit, dicens ei • Ul Vulg. 13 12 hominem.de corde enim exeunt cogitationes malae homicidia adulteria fornicationes furta falsa testimonia. blasphemiæ.Hæc sunt quæ coinquinant hominem.Non lotis autem manibus manducare. non coinquinat hominem. Et egressus inde Jesus secessit in partes Tyri et Sydonis. Et ecce mulier Chananaea a finibus illis egressa.clamavit ad eum dicens. Miserere mei Domine fili David. filia mea male a daemonio vexatur.At ille non respondit ei verbum. Et accedentes discipuli ejus. rogabant eum dicentes. Dimitte eam quia clamat post nos. Jesus autem respondens ait. Non sum missus nisi ad oves quae perierunt domus Is b rahel. At illa veniens adoravit eum dicens Domine adjuva me. Qui respondens ait. Non est bonum accipere panem filiorum. et mittere canibus. At illa dixit Eliam Domine. nam el catelli edunt de micis quæ cadunt de mensa dominorum suorum. Tunc respondens Jesus ait illi. O mulier magna est fides tua. fiat tibi sicut vis. Et sanata est filia ejus. ex illa hora. Et cum tran VARIANTES LECTIONES CODICIS MS. S. GERMANENSIS. At Jesus non 6 quae perierunt Quae sequuntur in Corbiensi, huc translata sunt e capite septimo Sancti Marci, vers. 22. In voce Israhel abrasa est d, scriptum erat enim Isdrahel. (a) Ita et textus Græcus possxúve. (b) Ita et cod. Cant. oùx teori. siret inde CODEX VERCELLENSIS. Jesus, venit ite rum secus ma re Galilaeae: et ascendens in montem, 30. sedebat ibi. Et 32. Jesus autem, con- septem spor- CODEX CORBEIENSIS. sisset inde Jesus, venit secus mare, Galilaeae: et adscendens in montem, sedebat ibi. "Et1 ascenderunt ad eum turbae multac, habentes secum surdos, caecos, claudos, mancos, debiles, et multos alios mutos: et substraverunt eos ante pedes ejus, et curavit 2 eos: ita ut turbae mirarentur, videntes mutos loquentes, claudos ambulantes, caecos videntes: et magnificabant Deum Israel. 6 5 XVI. Jesus autem, convocatis discipulis suis, dixit: Misereor huic turbae. quoniam jam, triduum est quod adhaerent mihi, et non habent quod edant: et dimittere eos jejunos nolo, ne deficiant in via. Dixerunt illi discipuli: unde ergo nobis panes in deserto, ut saturentur turbae? Ait illis Jesus: Quot panes habetis? Responderunt: Septem, et b duos pisces.Et praecepit turbae supra terram recumbere. Et acceptis septem panibus, et duobus piscibus, gratias agens, fregit, et dedit discipulis, et discipuli turbis. Et manducaverunt omnes, et saturati sunt. Et sustulerunt quod superavit septem sportas panibus plenas. Et qui manducaverunt, et CODEX VERONENSIS. sisset inde, venit 30. bat ibi. Et ac- CODEX dimittere eos je- in deserto panes tantos, ut saturentur 34. turbae istae? Et ait illis Jesus: Quod panes ha- BRIXIANUS. sisset inde Jesus venit iterum juxta mare Galileae. et ascendens in montem. sedebat ibi. Et accesserunt ad eum turbae multae habentes secum. clodos. caecos. mutos. debiles. et alios multos. et projecerunt eos ante pedes Jesu. et curavit eos. ita ut turbae mirarentur. videntes mutos loquentes. debiles sanos. et clodos ambulantes. et caecos videntes. et magnificabant Deum, Sd rahel. Jesus autem convocatis discipulis suis. dixit Misereor turbæ huic quia jam tres dies sunt quod perseverant mecum et non habent quod manducent. et dimittere eos jejunos nolo. ne forte deliciant in via Et dixerunt ei discipuli ejus unde nobis in deserto panes tantos. ut saturentur turbae tantae. Et ait illis Jesus. 4 Quod panes habetis. At illi dixerunt Septem et paucos pisciculos. Et praecepit turbis discumbere super terram. Et accipiens Jesus septem panes.et pisces, gratias agens. fregit et dedit discipulis suis. discipuli autem. dederunt turbis. Et manducaverunt omnes. et saturati sunt. Et sustulerunt reliquias fragmentorum septem sportas plenas. Erant autem qui manducaverant VARIANTES LECTIONES CODICIS MS. S. GERMANENSIS. accesserunt ad eum turbae, habentes secum caecos in deserto panes tantos claudos, debiles, mutos, et alios multos, etc., ut in Vulgata. • Ut Vulg. * eos omnes * Misereor turbae, quia triduum est jam quod perseve verant mecum Dicunt ei bEx alio miraculo, cujus meminerunt omnes Evangelistæ, hic numerus piscium est definitus in ms. (a) Ita et cod. Cant. ραι τρεῖς εἰσι καί. — (d) d quod superavit de, etc., ut in Vulg. usque Magedan. NOTÆ. Corbeiensi. Non enim septem panes, sed quinque tantum cum duobus piscibus memorantur in Evan gelio. cd in Sdrahel abrasa a correctore. nó. – (b) Addit omnes, ut cod. Cant, mávras. (c) Ita et textus Græcus, on éIta et Grecus, ἀναπεσεῖν. VERCELL. VERCELLENSIS IIII. milia ho- CAPUT XVI. 1. Et acces- 2. Ad ipse respon- est, dicitis: Serenum erit, rubicundum est enim cum nubibus caelum. 3. Et mane: Hodie tempestas erit, quia rubicundum est 4. caelum. Faciem quidem caeli nostis aestimare: signa autem tem CODEX CORBEIENSIS. 4 erant fere quattuor millia, exceptis pueris et mulieribus. Et, dimissis turbis, ascendit in naviculam et venit in fines Magedan. Et accesserunt ad eum Pharisaei et Sadducaei tentantes : et interrogaverunt eum dicentes, ut ostenderet eis signum de coelo. Jesus autem respondens, ait illis : Cum sero factum fuerit, dicitis: Serenum erit, rubicundum enim est coelum. Mane autem: Tempestas, rubicundum est cum tristitia coelum. Hypocritae faciem 3 quidem coeli scitis discernere signa autem temporum non potestis scire? Generatio mala signum desiderat et signum non dabitur ei, nisi signum Jonae. Et relictis illis, abiit in regionem quae trans erat, et obliti sunt discipuli ejus panes tollere secum. Et dixit ad eos: Videte, et cavele a fermento Pharisaeorum, et Sadducaeorum. cogitabant intra se dicentes: Ideo hoc dicit, quia At illi panes non attulimus. Quo cognito Jesus, dixit ad illos: Quid cogitatis intra vos modicae fidei, quia panes non habetis? Nondum intelligitis, neque in mente habetis de quinque panibus, et quinque 5 8 9 CODEX VERONENSIS. quattuor mi- 39. Et dimissa tur- 2. Ad ille respondens, ait illis Cum sero factum est, dicitis Serenum, rubicundum est enim cum nubibus 3. caelum. Et mane dicitis; Hodie tempestas, rubicundum est enim cum tristitia 4. cœlum. pocritae,† (a) Hyfaciem caeli nostis aestimare signa autem temporum non potestis cognoscere? Generatio mala, et adultera quaerit signum : et signum non dabitur ei, nisi signum Jonae Prophetae. Et relictis illis, 5. abiit: Et cum venisset trans fretum ; obliti sunt discipuli ejus panes accipere. (b) 6. Jesus autem + dixit illis. Attendite vobis a fermento Pharisaeorum, et Sadducaeorum. (c) 7. Tunc cogitabant inter se dicentes: Quia panes non accepimus. 8. Quibus cogitantibus, dixit Jesus: Quid cogitatis inter vos modicae fidei, quia panes non ha9. betis? Nondum intellegitis, neque meministis de quinque panibus, et quinque milibus CODEX BRIXIANUS. quattuor millia virorum exceptis mulieribus et parvolis. Et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in finibus Magedan. Et accedentes ad eum Pharisaei et Sadducaei. temtautes rogaverunt eum ut signum de cœlo ostenderet illis. At ille respondens ait illis. Facto vespere. dicitis Sercoum erit. rubicundum est enim cœlum. Et mane hodie tempestas, rutilat enim triste coelum. (a) Ypocritae faciem ergo caeli dijudicare nostis. signa autem temporum non potestis. Generatió mala. et adultera. signum quaerit et signum non dabitura eis. nisi signum Jonae Prophetae. Et relictis illis abiit. Et cum venissent discipuli ejus trans fretum obliti sunt panes accipere. (b) Jesus autem dixit illis. Videte et cavete vos a fermento Pharisaeorum et Sadducaeorum. Illi autem cogitabant intra se dicentes. Quia panes non accepimus. Sciens autem Jesus dixit. Quid cogitatis inter vos modicae fidei quia panes non accepistis. Nondu m intellegitis neque recordamini quinque panes in quin que (a) Additur Hypocritæ, etiam in textn Græco úñoxpıtui. — (b) Ita el textus Græcus & dé 'Ingoûs. et Cant. Lat et Gr. Tóze. (c) Ita milium homi CODEX VERCELLENSIS. num, et quod a doctrina Pha- 13. Venit autem Caesareae Philippi, et in- os, dicens: Quem (d) 14. Ad illi dixerunt: (e) hominum, et an, aut unum ex prophetis. 15. Dicit illis : Vos au tem quem me 16. dicitis esse ? Res- Tu es Christus, Filius 19. eam. Et dabo tibi claves reg- CODEX CORBEIENSIS. millia hominum, quot cophinos sustulistis? et septem panes in quattuor millia hominum, et quot sportas tuleritis? Quomodo non intelligitis, quia non de pane dixi vobis: Cavete a fermento Pharisaeorum, et Sadducaeorum? Tunc intellexerunt, quia non dixit illis ut abstinerent a fermento Pharisaeorum, et Sadducaeorum, sed a doctrina illoruni. Et cum venisset Jesus in regionem Caesareae Philippi, interrogabat discipulos suos dicens: Quem me dicunt esse homines, Filium hominis? At illi responderunt dicentes: Johannem Baptistam; alii autem Heliam, alii vero Hieremiam, aut unum ex prophetis. At ille ait illis: Vos vero quem me esse dicitis? Respondens Simon Petrus dixit ad eum: Tu es Christus, Filius Dei vivi. Et respondens Jesus, dixit ad eum: Beatus es Simon Bar-Jona: non enim caro et sanguis revelavit tibi, sed Pater meus, qui est in coelis. Et ego tibi dicam, quia tu es Petrus et a super istam petram aedificabo Ecclesiam meam, et portae inferorum non vincent eam. Tibi dabo claves regui coelorum. Et quaequum CODEX VERONENSIS. quod cophinos non intellegitis, e Johannem + vero Jeremian, prophetis. autem CODEX BRIXIANUS. milia hominum et e quod cophinos sustulistis. neque VARIANTES LECTIONES CODICIS MS. S. GERMANENSIS. 1 Sadducaeorum attenderent sibi. Venit autem... partes... et interrogabat * Quem me dicunt homines esse Filium hominis? b ut in Vulg. usque, Et ego dico, tu es, etc., ut in Vulg. usque, et quaecumque BLANCHINI NOTE. & Hoc modo scriptum erat in exemplaribus Latinis quorum usuram habuit S. Cyprianus. Consule novam editionem Operum ejusdem Martyris. tum ab Hieronymo contextum Latinæ translationis. Nec immerito legit pronomen me, quia exstat in Græcis fontibus, Tiva pe λéyovom, id est, Quem me dicunt. e Quod pro quot vitio exscriptoris. d Quod pro quot. е Interrogabit, pro interrogavit. b Eadem occurrit lectio apud Hilarium, Leonem Magnum et alios, qui antiquæ Vulgate exemplaribus utebantur, Sed et apud Augustinum lib. n de Consensu Evangelistarum, etsi illic secutus sit castiga(a) Ita et textus Græcus Tous intà üρprovs.—(b) Post dixi. deest vobis, etiam et in cod. Cant. (c) Ita et textus Græcus, εἶπε. (d) Addit me etiam textus Græcus, pè.--(e) Ante Johannem, dccst alii in cod, quoque Cant. 1 Rebelavit, pro revelavit. |