The ABC of Aristotle. [Lambeth MS. 853, ab. 1430 A.D., page 30, written without breaks.] Who-so wilnep to be wijs, & worschip desirip, Lerne he oo lettir, & looke on anothir Of pe .a. b. c. of aristotil: argue not azen þat : pousand, And eek it myzte ameende a man ful ofte 12 Blame he not pe barn þat þis .a. b. c. made, It schal neuere greue a good man pouz pe gilti be meendid. Now herkenep & heerip how y bigynne. A to amerose, to aunterose, ne argue not to myche. D to dul, ne to dreedful, ne drinke not to ofte. E to elenge, ne to excellent, ne to eernesful neiþer. [Page 31.] THE A B C OF ARISTOTLE. H to hasti, ne to hardi, ne to heuy in pine herte. O to orped, ne to ouerpwart, & oopis pou hate. P to presing, ne to preuy with princis ne with dukis ; Q to queynte, ne to quarelose, but queeme weel 3oure souereyns. R to riotus, to reueling, ne rage not to rudeli. to straunge, ne to stirynge, ne straungeli to stare. T to toilose, ne to talewijs, for temperaunce is beest. W to wielde, ne to wrapful, neiper waaste, ne waade not to depe, ¶ For a mesurable meene is euere þe beste of alle. [1 Page 32.] ["Whi is pis world biloued" follows.] See two other copies of this A B C in Harl. MS. 541, fol. 213 and 228. The copy on fol. 213 has the exordium as prose, thus: Who so wylle be wyse, and worspyppe to wynne, leern he on lettur, and loke vpon an other of the .A. B. C. of Arystotle; noon Argument agaynst that. ffor it is counselle for clerkis and knyghtis a thowsande. And also it myghte amende a meane man, fulle oft the lernyng of A lettur, and his lyf save. It shal not greve a good man though gylt be amende. rede on this ragment / and rule the therafter. The copy on fol. 228 has no Introduction. Urbanitatis. [MS. Cott. Calig. A. 11., ab. 1460 A.D., fol. 88, col. 2.] Who-so wylle of nurtur lere, With by Ry3th kne lette hit be do, So aftur þe nurtur of þe book 16 In his face louely pou loke; ; Foot & hond pou kepe fulle stylle And perto also pat pow gouerne þe welle. 24 Amonge pe genteles gode & hende, Prece pou not vp to hy3 for no þyng, When you come before a lord take off your cap or hood, and fall on your right knee twice or thrice. Keep your cap off till you're told to put it on; hold up your chin; look in the lord's face; keep hand and foot still; don't spit or snot; break wind quietly; behave well. When you go into the hall, don't press up too high. 28 For hit ys neypur good ne clene. Lette not by contynaunce also abate, In halle, in chambur, ore where pou gon, To pe nexte degre loke pou wysely 36 To do hem Reuerence by and by: Do hem no Reuerens, but sette alle in Rowe 40 Fayre & honestly thow ete hyt: Suffre hym fyrste to towche pe mete To be beste morselle pou may not stryke Ther-on pou shalt not by nose wype; Loke yn þy mowth be no mete When pou begynneste to drynke or speke; 64 Whepur he drynke wyne or Alc. Loke also pou skorne no mon For suche wordys pou my3th out kaste Ne telle pou not pat pou heres, 84 88 With fayr speche pou may haue by wylle, Then by self pou art on, Lette by Ry3th sholdur folow his bakke, And what pou sayste a-vyse þe welle; 92 Nopur at wyne nere at Ale. Now, criste of his grette grace 96 And heuen to haue for our mede! EXPLICIT TRACTUS VRBANITATIS. Scorn and [Marg. has gre for insertion.] reprove no man, [2 repraue is written above the line.] Keep your fingers from what would bring you to grief. [Fol. 86, back, col. 2.] Among ladies, look, don't talk. Don't laugh loud, or riot with ribalds. Don't repeat what you hear. [3 not put in by a later hand.] Words make or marou. If you follow a worthier man, let your right shoulder follow his back, and don't speak till he has done, Be austere (7) in speech; don't stop any man's tale. Christ gives us all wit to know this, and heaven as our reward. Amen! |