Obrazy na stronie
PDF
ePub

Mr. William Archer says of Mr. Watson's political sonnets, that the form becomes in his hands "a weapon like the sling of David. In the octave he whirls it round and round with evergathering momentum, and in the sestet sends his scorn or rebuke singing through the air, arrow-straight to its mark." (Poets of the Younger Generation, p. 503.)

B. — THE ENGLISH (SHAKSPERIAN) SONNET

From Tuskane came my Ladies worthy race:
Faire Florence was sometyme her auncient seate:
The Western yle, whose pleasaunt shore dothe face
Wilde Cambers clifs, did geve her lively heate:
Fostered she was with milke of Irishe brest:
Her sire, an Erle; her dame, of princes blood.
From tender yeres, in Britain she doth rest,
With kinges childe, where she tasteth costly food.
Honsdon did first present her to mine yien :
Bright is her hewe, and Geraldine she hight.
Hampton me taught to wishe her first for mine:
And Windsor, alas, dothe chase me from her sight.
Her beauty of kind, her vertues from above.
Happy is he that can obtaine her love.

(EARL OF SURREY: Description and praise of his love Geraldine.
In Tottel's Songs and Sonnets, p. 9. Pub. 1557.)

Surrey experimented with the Italian sonnet as it had been introduced into England by his master Wyatt, but soon devised a variation from the Italian form, and wrote a majority of his sonnets in the new English form (nine out of the sixteen which are printed in Tottel's Miscellany). This new form is divided, not into octave and sestet, but into three quatrains, with alternate rime, and a couplet. It produces, therefore, an effect quite different from that of the legitimate Italian sonnet, the couplet at

⚫the end giving it a more epigrammatic structure. Surrey's form seems more consonant with common English taste for simplicity of rime-structure, and, besides being honored by its adoption by Shakspere, has remained a favorite side by side with the more "correct" original.*

Come, Sleep! O Sleep, the certain knot of peace,
The baiting-place of wit, the balm of woe,
The poor man's wealth, the prisoner's release,
The indifferent judge between the high and low;
With shield of proof shield me from out the press
Of those fierce darts Despair at me doth throw.
O make me in those civil wars to cease;

I will good tribute pay, if thou do so.
Take thou of me smooth pillows, sweetest bed,
A chamber deaf of noise and blind of light,
A rosy garland and a weary head:
And if these things, as being thine in right,
Move not thy heavy grace, thou shalt in me,
Livelier than elsewhere, Stella's image see.

(SIDNEY: Astrophel and Stella, xxxix. ab. 1580.)
Care-charmer Sleep, son of the sable Night,
Brother to Death, in silent darkness born,
Relieve my languish, and restore the light;
With dark forgetting of my care return.

*In 1575, when Gascoigne wrote his Notes of Instruction, he found it necessary to say: "Some thinke that all Poemes (being short) may be called Sonets, as in deede it is a diminutive worde derived of Sonare, but yet I can beste allowe to call those Sonnets whiche are of fouretene lynes, every line conteyning tenne syllables. The firste twelve do ryme in staves of foure lines by crosse meetre, and the last two ryming togither do conclude the whole." (Arber's Reprint, pp. 38, 39.) It is, of course, the English sonnet which Gascoigne thus describes.

And let the day be time enough to mourn
The shipwreck of my ill-adventured youth:
Let waking eyes suffice to wail their
scorn,
Without the torment of the night's untruth.
Cease, dreams, the images of day-desires,
To model forth the passions of to-morrow;
Never let rising Sun approve you liars,
To add more grief to aggravate my sorrow:
Still let me sleep, embracing clouds in vain,
And never wake to feel the day's disdain.

(SAMUEL DANIEL: Care-charmer Sleep. 1592.)

Daniel was one of the most skilful of the Elizabethans in the use of the English form of the sonnet. The greater number of

his Sonnets to Delia are of this type. The subject of the present sonnet was a fashionable one in the sixteenth century (compare Sidney's, quoted above).

[ocr errors]

Since there's no help, come let us kiss and part, –

Nay I have done, you get no more of me ;
And I am glad, yea, glad with all my heart,
That thus so cleanly I myself can free;
Shake hands for ever, cancel all our vows,
And when we meet at any time again,
Be it not seen in either of our brows
That we one jot of former love retain.

Now at the last gasp of love's latest breath,

When, his pulse failing, passion speechless lies,
When faith is kneeling by his bed of death,

And innocence is closing up his eyes,

[ocr errors]

Now if thou would'st, when all have given him over, From death to life thou might'st him yet recover!

(DRAYTON: Love's Farewell. 1594.).

Rossetti called this sonnet "perhaps the best in the language." Drayton's sonnet-sequence, the Idea, follows the Shaksperian form; and the present specimen illustrates how the important division of this type of sonnet is between the quatrains and the final couplet.

One day I wrote her name upon the strand;
But came the waves and washed it away:
Again I wrote it with a second hand,

But came the tide and made my pains his prey.
Vain man! said she, that dost in vain essay
A mortal thing so to immortalize;

For I myself shall like to this decay,

And eke my name be wiped out likewise.
Not so (quoth I); let baser things devise
To die in dust, but you shall live by fame;
My verse your virtues rare shall eternize,
And in the heavens write your glorious name,
Where, whenas death shall all the world subdue,
Our love shall live, and later life renew.

(SPENSER: Amoretti, lxxv. 1595.)

The sonnets in Spenser's collected poems number 177, of which fifty-six are in the common English (Surrey) form, the remainder — like the present specimen — riming ababbcbccdcdee. This order of rimes reminds us of that in the Spenserian stanza, and must have been devised by Spenser at about the same time. It has never been adopted by other poets.

When, in disgrace with fortune and men's eyes,

I all alone beweep my outcast state,

And trouble deaf heaven with my bootless cries,
And look upon myself and curse my fate;

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

Wishing me like to one more rich in hope,
Featured like him, like him with friends possest,
Desiring this man's art, and that man's scope,
With what I most enjoy contented least ;
Yet in these thoughts myself almost despising,
Haply I think on thee and then my state,

[ocr errors]

Like to the lark at break of day arising

From sullen earth, sings hymns at heaven's gate;
For thy sweet love remember'd such wealth brings
That then I scorn to change my state with kings.

(SHAKSPERE: Sonnet xxix. 1609.)

That time of year thou may'st in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin'd choirs, where late the sweet birds sang:
In me thou see'st the twilight of such day

As after sunset fadeth in the west,

Which by and by black night doth take away,
Death's second self, that seals up all in rest:

In me thou see'st the glowing of such fire

That on the ashes of his youth doth lie,

As the death-bed whereon it must expire,

Consum'd with that which it was nourish'd by:

This thou perceiv'st, which makes thy love more strong, To love that well which thou must leave ere long.

(SHAKSPERE: Sonnet lxxiii. 1609.)

These two specimens, perhaps the favorites of as many readers as any which could be chosen, must serve to represent the sonnets of Shakspere. The whole number of these is 154, and all are in the English form. Slight irregularities in the rime-scheme will be found in about fifteen. Number 99 has fifteen lines

« PoprzedniaDalej »