A Commentary on the Holy Scriptures: JobJohann Peter Lange, Philip Schaff Charles Scribner's Sons, 1872 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 71
Strona xvi
... Vulg . occidi ) , is probably used in the spirit of arrogant boasting , to express the future with all the certainty of an accomplished fact . Chrysostom , Theodoret , Jerome , Jarchi and others set Lamech down as a murderer ( of Cain ) ...
... Vulg . occidi ) , is probably used in the spirit of arrogant boasting , to express the future with all the certainty of an accomplished fact . Chrysostom , Theodoret , Jerome , Jarchi and others set Lamech down as a murderer ( of Cain ) ...
Strona xviii
... Vulg . neque sint agri primitiarum , fertile fields from which the first fruits are gathered . The E. V. renders with Jerome : " nor ( let there be ) fields of offerings . " On the different interpretations and conjectures see Erdmann ...
... Vulg . neque sint agri primitiarum , fertile fields from which the first fruits are gathered . The E. V. renders with Jerome : " nor ( let there be ) fields of offerings . " On the different interpretations and conjectures see Erdmann ...
Strona xix
... Vulg . canticum graduum , E. V. song of degrees ' ) , most probably a song of the goings up , i . e . , pilgrim song for the journeys to the yearly festivals of Jerusalem . * Lowth : " This passage is most exquisite composition . The ...
... Vulg . canticum graduum , E. V. song of degrees ' ) , most probably a song of the goings up , i . e . , pilgrim song for the journeys to the yearly festivals of Jerusalem . * Lowth : " This passage is most exquisite composition . The ...
Strona xxxii
... Vulg . me ; E. V. , myself ; Luther , mich ) , or his argument , his foolish wisdom ( Aben Ezra : quicquid antea in te sum temere loquutus et imperite ) . Ewald translates indefinitely : Drum widerrufe ich und übe Reue ; Similarly ...
... Vulg . me ; E. V. , myself ; Luther , mich ) , or his argument , his foolish wisdom ( Aben Ezra : quicquid antea in te sum temere loquutus et imperite ) . Ewald translates indefinitely : Drum widerrufe ich und übe Reue ; Similarly ...
Strona 61
... VULG . has armatus for robber . The Sy- riac renders it thirsty , which certainly seems to make the clearest contrast with hungry ( ) , and therefore to be pre- ferred notwithstanding xviii . 9 . 8 Ver . 7. Ah , no ! is not only ...
... VULG . has armatus for robber . The Sy- riac renders it thirsty , which certainly seems to make the clearest contrast with hungry ( ) , and therefore to be pre- ferred notwithstanding xviii . 9 . 8 Ver . 7. Ah , no ! is not only ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
according ancient apodosis Arabic Bildad Book of Job called chap clause comp CONANT connection darkness death Delitzsch denotes Dillm Dillmann discourse divine doctrine dramatic earth Elihu Eliphaz Eloah evil Ewald expression eyes favor fear friends Gesenius gives God's Greek Hahn hand hast hath heaven Hebrew hence Hengstenberg Hezekiah Hiob Hirzel human idea innocence J. D. Michaelis Jehovah Job's Kings language literally meaning Merx nature Old Testament passage poem poet poetic poetry prosperity Prov Psalms reference regard Renan rendering righteous Satan Schlott Schlottmann Scriptures seems sense Sheol sins soul speak speech spirit strong Strophe suffering Syriac thee THEISM things thou thought tion translation truth UMBREIT unto utterance verb vers verse viii Vulg Vulgate wicked wisdom words xvii xviii xxii xxxi xxxviii Zöckler Zophar