Somme de la foi catholique contre les gentils, par Saint Thomas d'Aquin ...: Traduction avec le texte latin, accompagnée de notes nombreuses, et suivie d'une table analytique complète, Tom 3L. Vivès, 1856 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 17
... tamen vera dissensio , nullum dissidium in- ter ipsas inveniri unquam potest , cum am- bæ ab uno , eodemque immutabili veritatis fonte , Deo Optimo Maximo , oriantur , atque ita sibi mutuam opem ferant . 2o Ratiocinatio Dei exsistentiam ...
... tamen vera dissensio , nullum dissidium in- ter ipsas inveniri unquam potest , cum am- bæ ab uno , eodemque immutabili veritatis fonte , Deo Optimo Maximo , oriantur , atque ita sibi mutuam opem ferant . 2o Ratiocinatio Dei exsistentiam ...
Strona 26
... tamen quod , licet corpora cœlestia directe intelligentiæ nostræ causæ esse non possint , aliquid tamen ad hoc ope- rantur indirecte . Licet enim intellectus non Hinc est quod sacra Scriptura causam nostræ intelligentiæ attribuit , non ...
... tamen quod , licet corpora cœlestia directe intelligentiæ nostræ causæ esse non possint , aliquid tamen ad hoc ope- rantur indirecte . Licet enim intellectus non Hinc est quod sacra Scriptura causam nostræ intelligentiæ attribuit , non ...
Strona 40
... tamen non sit po - sibile illud esse Ergo possibile esse sequitur ad necesse esse -Hoc autem possibile non est necessarium defen dere ; quia non contra hoc effectus ex ne- cessitate causari dicuntur , sed contra pos- sibile quod ...
... tamen non sit po - sibile illud esse Ergo possibile esse sequitur ad necesse esse -Hoc autem possibile non est necessarium defen dere ; quia non contra hoc effectus ex ne- cessitate causari dicuntur , sed contra pos- sibile quod ...
Strona 54
... tamen contra fieri conveniens erat . Sunt autem quidam quibus fortuna causa quidem esse ; obscura tamen humanæ menti videtur , ut divinum quoddam atque excellens ( Arist . , Phys . , II , c . 4 ) . 30 Item , Quanto aliqua sunt nobiliora ...
... tamen contra fieri conveniens erat . Sunt autem quidam quibus fortuna causa quidem esse ; obscura tamen humanæ menti videtur , ut divinum quoddam atque excellens ( Arist . , Phys . , II , c . 4 ) . 30 Item , Quanto aliqua sunt nobiliora ...
Strona 59
... tamen præter intentionem ali- cujus superioris cui ipse subest ; sicut , si dominus aliquis præcipiat alicui servo quod vadat ad aliquem locum quo ipse alium servum jam miserat , illo ignorante , inventio conservi est præter intentionem ...
... tamen præter intentionem ali- cujus superioris cui ipse subest ; sicut , si dominus aliquis præcipiat alicui servo quod vadat ad aliquem locum quo ipse alium servum jam miserat , illo ignorante , inventio conservi est præter intentionem ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
actus Adhuc alia aliis aliqua aliquid aliud Amplius animæ Apostolus autem bonum CAPUT cause choses Christi Christus converso corporis corps corpus créature dæmones Deum Deus dicit divine Dominus effectus ejus enim eorum ergo erit esse esset etiam etsi ex hoc Filio Filius Fils de Dieu finem habet hæc hoc autem hoc quod hominis hommes homo hujusmodi hypostasis igitur igitur quod illud intel intellectus intelligence ipse ipsum Jésus-Christ Joann l'âme l'Apôtre l'homme manifestum Matth modum naturæ naturam nature humaine naturel necesse neque Nestorius nihil nisi nobis omnes omnia oportet quod ostensum patet Patre peccata peccatum péché possunt potest Præterea propter Providence puissance quæ sunt quædam quam quantum quibus quidem quum raison ratione rebus Sabellius sacramentum Saint-Esprit scilicet secundum secundum quod sicut sint solum speciem suæ substance substantia supra tamen unum Verbe de Dieu Verbum vero videtur virtute vitæ volonté voluntatis
Popularne fragmenty
Strona 343 - Car un petit enfant nous est né, et un fils nous a été donné ; il portera sa principauté sur son épaule, et il sera appelé l'Admirable, le Conseiller, Dieu, le Fort, le Père du siècle futur, le Prince de la paix.
Strona 521 - Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Strona 375 - Dieu l'ait élevé au-dessus (de la mort) et lui ait donné un nom qui est au-dessus de tout nom, afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans le ciel, sur la terre et dans les enfers, et que toute langue confesse que le Seigneur Jésus-Christ est dans la gloire de Dieu le Père », voilà ce que ces livres ne disent pas.
Strona 353 - Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.
Strona 347 - Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
Strona 345 - C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom...
Strona 378 - C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant présenté avec de grands cris et avec larmes des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et...
Strona 608 - Nul n'a jamais vu Dieu : le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui en a donné la connaissance.
Strona 436 - Père; personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père, 'et personne ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils a voulu le révéler.
Strona 339 - Toutes choses m'ont été données par mon Père : et nul ne connaît le Fils, si ce n'est le Père; et nul ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils aura voulu le révéler.