Somme de la foi catholique contre les gentils, par Saint Thomas d'Aquin ...: Traduction avec le texte latin, accompagnée de notes nombreuses, et suivie d'une table analytique complète, Tom 3L. Vivès, 1856 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 11
... Nobis in- ▫ vicem videmur insanire : Nous nous semblons insensés les uns aux autres , « disait autrefois S. Jérôme ( 22 ,. Non , je ne le puis , Chrétiens , je ne puis jamais me fier à la seule raison humaine : elle est si variable et ...
... Nobis in- ▫ vicem videmur insanire : Nous nous semblons insensés les uns aux autres , « disait autrefois S. Jérôme ( 22 ,. Non , je ne le puis , Chrétiens , je ne puis jamais me fier à la seule raison humaine : elle est si variable et ...
Strona 20
... nobis oritur , sed aliquo suppetente . Et- enim ex singulorum experientia universam scientiam nanciscimur . Nec sane actio gene- ratio est , nisi aspectum et tactum generationes esse quispiam inquiat ; ejusmodi enim est actio . Rursus ...
... nobis oritur , sed aliquo suppetente . Et- enim ex singulorum experientia universam scientiam nanciscimur . Nec sane actio gene- ratio est , nisi aspectum et tactum generationes esse quispiam inquiat ; ejusmodi enim est actio . Rursus ...
Strona 23
... nobis igno- tum esse , ait . Et simpliciter propterea quod sensum quidem prudentiam putant , hanc vero alterationem esse , quod secundum sensum apparet necessario verum aiunt . Ex his enim et Empedocles et Democritus , cæterorumque ...
... nobis igno- tum esse , ait . Et simpliciter propterea quod sensum quidem prudentiam putant , hanc vero alterationem esse , quod secundum sensum apparet necessario verum aiunt . Ex his enim et Empedocles et Democritus , cæterorumque ...
Strona 25
... nobis im - cut Plato posuit causam nostræ scientia rimerentur ; unde et Stoici fuerunt qui esse ideas , Aristoteles autem ( de Anima , præcipue necessitate quadam fatali homi- III , c . 5 ) , intellectum agentem . Hum vitam duci ...
... nobis im - cut Plato posuit causam nostræ scientia rimerentur ; unde et Stoici fuerunt qui esse ideas , Aristoteles autem ( de Anima , præcipue necessitate quadam fatali homi- III , c . 5 ) , intellectum agentem . Hum vitam duci ...
Strona 26
... in nocte ; qui docet nos su- per jumenta terræ , et super volucres cœli eru- | sit virtus corporea , tamen in nobis intel- rent cependant indirectement . En effet , bien que l'intelligence 26 SOMME CONTRE LES GENTILS , LIV . III .
... in nocte ; qui docet nos su- per jumenta terræ , et super volucres cœli eru- | sit virtus corporea , tamen in nobis intel- rent cependant indirectement . En effet , bien que l'intelligence 26 SOMME CONTRE LES GENTILS , LIV . III .
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
actes alia aliqua aliquid âme anima autem avons bona bonum cause chair choses Christi corporis corps corpus créature Deum Deus dicit dicitur Dieu dire diverses divine doit donne effet ejus enim ergo esse etiam Filius Fils finem forme fuit génération habet hæc hoc quod hominis hommes homo hujusmodi Ibid igitur intelligence Jésus-Christ Joann l'âme l'Apôtre l'être l'homme l'ordre lieu lui-même magis manière matière ment mort naturam nature naturelle nécessaire neque nisi nobis omnes omnia opérations oportet ostensum parole Pater patet Patre péché Père perfection personne potest Præterea premier procède propre propter puissance qu'un quæ quam quantum quibus quidem quod quum raison rapport ratione sacrement saint Saint-Esprit secundum Seigneur sera seul sicut sorte Spiritus substance sunt tamen tion Verbe Verbe de Dieu Verbum vérité vero vertu videtur virtute volonté vrai
Popularne fragmenty
Strona 343 - Car un petit enfant nous est né, et un fils nous a été donné ; il portera sa principauté sur son épaule, et il sera appelé l'Admirable, le Conseiller, Dieu, le Fort, le Père du siècle futur, le Prince de la paix.
Strona 521 - Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Strona 375 - Dieu l'ait élevé au-dessus (de la mort) et lui ait donné un nom qui est au-dessus de tout nom, afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans le ciel, sur la terre et dans les enfers, et que toute langue confesse que le Seigneur Jésus-Christ est dans la gloire de Dieu le Père », voilà ce que ces livres ne disent pas.
Strona 353 - Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.
Strona 347 - Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
Strona 345 - C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom...
Strona 378 - C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant présenté avec de grands cris et avec larmes des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et...
Strona 608 - Nul n'a jamais vu Dieu : le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui en a donné la connaissance.
Strona 436 - Père; personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père, 'et personne ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils a voulu le révéler.
Strona 339 - Toutes choses m'ont été données par mon Père : et nul ne connaît le Fils, si ce n'est le Père; et nul ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils aura voulu le révéler.