Somme de la foi catholique contre les gentils, par Saint Thomas d'Aquin ...: Traduction avec le texte latin, accompagnée de notes nombreuses, et suivie d'une table analytique complète, Tom 3L. Vivès, 1856 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 100
Strona 23
... magis hæc quam illa vera sunt , sed æqualiter . Propter quod Democritus aut nihil esse verum , aut nobis igno- tum esse , ait . Et simpliciter propterea quod sensum quidem prudentiam putant , hane vero alterationem esse , quod secundum ...
... magis hæc quam illa vera sunt , sed æqualiter . Propter quod Democritus aut nihil esse verum , aut nobis igno- tum esse , ait . Et simpliciter propterea quod sensum quidem prudentiam putant , hane vero alterationem esse , quod secundum ...
Strona 24
... magis Ju- transmutatio inferiorum corporum sequatur piter , quem dicebant summum Deum , in- transmutationem superiorum corporum , in- telligentes per ipsum totum calum , ut patet tellectualis etiam operatio sequetur corpo- per ...
... magis Ju- transmutatio inferiorum corporum sequatur piter , quem dicebant summum Deum , in- transmutationem superiorum corporum , in- telligentes per ipsum totum calum , ut patet tellectualis etiam operatio sequetur corpo- per ...
Strona 31
... se- quantur in nobis nisi quædam passiones , vel magis vel minus vehementes ; passiones autem , quantumcumque vehementes , non cause suffisante d'élection , puisque l'incontinence induit à suivre par DE LA PROVIDENCE DIVINE . 31.
... se- quantur in nobis nisi quædam passiones , vel magis vel minus vehementes ; passiones autem , quantumcumque vehementes , non cause suffisante d'élection , puisque l'incontinence induit à suivre par DE LA PROVIDENCE DIVINE . 31.
Strona 32
... magis unicuique providetur secundum suam naturam , ut ex dictis ( c . 73 ) patet . Non igitur per ordinem Providentiæ sic est homo ordinatus ut vita socialis tollatur . Tolleretur autem , si elec- tiones nostræ ex impressionibus ...
... magis unicuique providetur secundum suam naturam , ut ex dictis ( c . 73 ) patet . Non igitur per ordinem Providentiæ sic est homo ordinatus ut vita socialis tollatur . Tolleretur autem , si elec- tiones nostræ ex impressionibus ...
Strona 50
... magis utitur motu natu- rali vel actione quam causet ipsum . Illud CAPUT LXXXIX . solum a voluntate . igitur solum agens potest causare motum Quod motus voluntatis causatur a Deo , et non voluntatis absque violent a quod causat ...
... magis utitur motu natu- rali vel actione quam causet ipsum . Illud CAPUT LXXXIX . solum a voluntate . igitur solum agens potest causare motum Quod motus voluntatis causatur a Deo , et non voluntatis absque violent a quod causat ...
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
actus Adhuc alia aliis aliqua aliquid aliud Amplius animæ Apostolus autem bonum CAPUT cause choses Christi Christus converso corporis corps corpus créature dæmones Deum Deus dicit divine Dominus effectus ejus enim eorum ergo erit esse esset etiam etsi ex hoc Filio Filius Fils de Dieu finem habet hæc hoc autem hoc quod hominis hommes homo hujusmodi hypostasis igitur igitur quod illud intel intellectus intelligence ipse ipsum Jésus-Christ Joann l'âme l'Apôtre l'homme manifestum Matth modum naturæ naturam nature humaine naturel necesse neque Nestorius nihil nisi nobis omnes omnia oportet quod ostensum patet Patre peccata peccatum péché possunt potest Præterea propter Providence puissance quæ sunt quædam quam quantum quibus quidem quum raison ratione rebus Sabellius sacramentum Saint-Esprit scilicet secundum secundum quod sicut sint solum speciem suæ substance substantia supra tamen unum Verbe de Dieu Verbum vero videtur virtute vitæ volonté voluntatis
Popularne fragmenty
Strona 343 - Car un petit enfant nous est né, et un fils nous a été donné ; il portera sa principauté sur son épaule, et il sera appelé l'Admirable, le Conseiller, Dieu, le Fort, le Père du siècle futur, le Prince de la paix.
Strona 521 - Dieu a tant aimé le monde qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Strona 375 - Dieu l'ait élevé au-dessus (de la mort) et lui ait donné un nom qui est au-dessus de tout nom, afin qu'au nom de Jésus tout genou fléchisse dans le ciel, sur la terre et dans les enfers, et que toute langue confesse que le Seigneur Jésus-Christ est dans la gloire de Dieu le Père », voilà ce que ces livres ne disent pas.
Strona 353 - Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu.
Strona 347 - Personne n'est monté au ciel, si ce n'est celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme qui est dans le ciel.
Strona 345 - C'est pourquoi aussi Dieu l'a souverainement élevé, et lui a donné un nom qui est au-dessus de tout nom...
Strona 378 - C'est lui qui, dans les jours de sa chair, ayant présenté avec de grands cris et avec larmes des prières et des supplications à celui qui pouvait le sauver de la mort, et...
Strona 608 - Nul n'a jamais vu Dieu : le Fils unique, qui est dans le sein du Père, est celui qui en a donné la connaissance.
Strona 436 - Père; personne ne connaît le Fils, si ce n'est le Père, 'et personne ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils a voulu le révéler.
Strona 339 - Toutes choses m'ont été données par mon Père : et nul ne connaît le Fils, si ce n'est le Père; et nul ne connaît le Père, si ce n'est le Fils, et celui à qui le Fils aura voulu le révéler.