Obrazy na stronie
PDF
ePub

CANON III.-(Against the claim of the Bishop of Rome, as Successor to St. Peter.)

Let the Bishop of Constantinople have rank, next after the Bishop of Rome, for Constantinople is new Rome.

Κάνων γ ́.

Τὸν μέντοι Κωνσταντινουπόλεως ἐπίσκοπον ἔχειν τὰ πρεσβεῖα τῆς τιμῆς μετὰ τὸν τῆς Ῥώμης ἐπίσκοπον, διὰ τὸ εἶναι αὐτὴν νέαν Ῥώμην.—Conc. ii. 947.

CANON VI.-(Against the Intrusion of the Roman Bishops and Clergy into the English Dioceses.)

[ocr errors]

By heretics we mean both those who have formerly been declared so by the church, and those who have since been anathematized by us; and, in addition to these, those who, while they pretend to confess to sound faith, have separated themselves and made congregations contrary to our canonical bishops

[ocr errors]
[ocr errors]

Κάνων ς'.

— Αἱρετικοὺς δὲ λέγομεν, τούς τε πάλαι τῆς ἐκκλησίας αποτ κηρυχθέντας, καὶ τοὺς μετὰ ταῦτα ὑφ ̓ ἡμῶν ἀναθεματισθέντας· πρὸς δὲ τούτοις καὶ τοὺς τὴν πίστιν μὲν τὴν ὑγιῆ προσποιουμένους ὁμολογεῖν, ἀποσχισθέντας δὲ καὶ ἀντισυνάγοντας τοῖς κανονικοῖς ἡμῶν ἐπισκόποις, κ. τ. λ.—Conc. ii. 950.

FROM THE SYNODICAL EPISTLE OF THE BISHOPS AT CONSTANTINOPLE TO THE WESTERN BISHOPS ASSEMBLED AT ROME.

(Against the Claim of the Church of Rome to be considered the Mother of all Churches.)

"We acknowledge the most venerable Cyril, most beloved of God, to be Bishop of the Church of Jerusalem, which is the mother of all churches."

[ocr errors]

τῆς δέ γε μητρὸς ἀπασῶν τῶν ἐκκλησιῶν τῆς ἐν Ἱεροσολύμοις τὸν αἰδεσιμώτατον καὶ θεοφιλέστατον Κύριλλον ἐπίσκοπον εἶναι γνωρίζομεν.—Conc. ii. 966.

III. COUNCIL OF EPHESUS,

A. D. 438.

ACTION 6.-DECREE OF THE SYNOD CONCERNING THE FAITH.

(Against the Creed of Pope Pius.)

The Holy Synod determined that it should not be lawful for any one to set forth, write, or compose any other creed than that which was determined by the holy Fathers who assembled at Nice in the Holy Ghost; and that if any shall dare to compose any other creed, or adduce or present it to those who are willing to be converted to the knowledge of the truth, either from heathenism or Judaism, or any heresy whatsoever; such persons, if bishops, shall be deprived of their episcopal office, if clergy, of the clerical, &c.

ΠΡΑΞΙΣ 5 ́. Ορος τῆς συνόδου περὶ τῆς πίστεως.

ὥρισεν ἡ ἁγία σύνοδος ἑτέραν πίστιν μηδενὶ ἐξεῖναι προσφέρειν, ἤγοῦν συγγράφειν, ἢ συντιθέναι παρὰ τὴν ὁρισθεῖσαν παρὰ τῶν ἁγίων πατέρων τῶν ἐν τῇ Νικαέων συνελθόντων σὺν ἁγίῳ πνεύματι· τοὺς δὲ τολμῶντας ἢ συντιθέναι πίστιν ἑτέραν ἤγουν προκομίζειν, ἢ προσφέρειν τοῖς ἐθέλουσιν ἐπιστρέφειν εἰς ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, ἢ ἐξ ἑλληνισμοῦ, ἢ ἐξ ἰουδαϊσμοῦ, ἢ ἐξ αἱρέσεως οἷασ δηποτοῦν· τούτοις, εἰ μὲν εἶεν ἐπίσκοποι ἢ κληρικοὶ, ἀλλοτρίους εἶναι τοὺς ἐπισκόπους τῆς ἐπισκοπῆς καὶ τοὺς κληρικοὺς τοῦ κλήρου, κ. τ. λ. Conc. iii. 689.

D

ACTION 7.-DECREE OF THE SYNOD, COMMONLY CALLED THE EIGHTH CANON.

(Against the Usurpations of the Bishop of Rome.)

Our fellow Bishop Rheginus, beloved of God, and the bishops of the province of Cyprus, who are with him, Zeno and Evagrius, beloved of God, have declared a transaction which innovates against the ecclesiastical rules and canons of the holy Fathers, and which touches the liberty of all. Wherefore, since common disorders require a more effectual remedy, as being productive of greater injury, and especially since there is no ancient custom alleged for the Bishop of Antioch ordaining in Cyprus, as

Πρᾶγμα παρὰ τοὺς ἐκκλησιαστικοὺς θεσμούς, καὶ τοὺς κανόνας τῶν ἁγίων πατέρων καινοτομούμενον, καὶ τῆς πάντων ἐλευθερίας ἁπτόμενον, προσήγγειλεν ὁ θεοφιλέστατος συνεπίσκοπος Ρηγίνος, καὶ οἱ σὺν αὐτῷ θεοφιλέστατοι ἐπίσκοποι τῆς Κυπρίων ἐπαρχίας, Ζήνων καὶ Εὐάγριος. ὅθεν ἐπειδὴ τὰ κοινὰ πάθη μείζονος δεῖται τῆς θεραπείας, ὡς καὶ μείζονα τὴν βλάβην φέροντα, καὶ μάλιστα εἰ μηδὲ ἔθος ἀρχαῖον παρηκολούθησεν, ὥστε τὸν Ἐπίσκοπον τῆς

these pious men, who have had access to the Holy Synod, have shown both by books and word of mouth, the prelates of the churches in Cyprus shall have the right, uninjured and inviolate, according to the canons of the sacred Fathers, and the ancient customs, themselves to confer orders upon the pious bishops; and the same shall be observed in all other dioceses (patriarchates) and provinces whatsoever: So that none of the bishops, beloved of God, take another province, which has not been formerly and from the beginning subject to him. But if any one placed it under

has taken another, and by force has his control, he shall restore it; that the canons of the Fathers be not transgressed, nor the pride of worldly power be introduced under the cloak of the priesthood, nor we by degrees come to lose that liberty

̓Αντιοχέων πόλεως ἐν Κύπρῳ ποιεῖσθαι χειροτονίας, καθὰ διὰ τῶν λιβέλλων καὶ τῶν οἰκείων φωνῶν ἐδίδαξαν οἱ εὐλαβέστατοι ἄνδρες, οἱ τὴν πρόσοδον τῇ ἁγίᾳ συνόδῳ ποιησάμενοι, ἕξουσι τὸ ἀνεπηρέαστον καὶ ἀβίαστον οἱ τῶν ἁγιῶν ἐκκλησιῶν τῶν κατὰ τὴν Κύπρον προεστῶτες, κατὰ τοὺς κανόνας τῶν ὁσίων πατέρων καὶ τὴν ἀρχαίαν συνήθειαν, δι' ἑαυτῶν τὰς χειροτονίας τῶν εὐλαβεστάτων ἐπισκόπων ποιούμενοι. τὸ δὲ αὐτὸ καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων διοικήσεων καὶ τῶν ἁπανταχοῦ ἐπαρχιῶν παραφυλαχθήσεται· ὥστε μηδένα τῶν θεοφιλεστά των ἐπισκόπων ἐπαρχίαν ἑτέραν, οὐκ οὖσαν ἄνωθεν καὶ ἐξ ἀρχῆς ὑπὸ τὴν αὐτοῦ, ἤγουν τῶν πρὸ αὐτοῦ, χεῖρα, καταλαμβάνειν· ἀλλ' εἰ καί τις κατέλαβε, καὶ ὑφ ̓ ἑαυτῷ πεποίηται βιασάμενος, τοῦτον ἀποδιδόναι, ἵνα μὴ τῶν πατέρων οἱ κανόνες παραβαίνωνται, μηδὲ ἐν ἱερουργίας προσχήματι ἐξουσίας τύφος κοσμικῆς παρεισδύηται, μηδὲ λάθωμεν τὴν ἐλευθερίαν κατὰ μικρὸν ἀπολέσαντες, ἣν ἡμῖν

« PoprzedniaDalej »