A Poetical Translation of the Works of Horace: With the Original Text, and Critical Notes, Tom 3A. Miller, 1749 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Æschylus ancient Anſwer aſk atque Auguſtus Bards Beauties becauſe beſt Cæfar's Cicero Courſe Croud Dacier Deſign dicam diſputed Eaſe eaſy Ennius EPIST Epiſtle eſt Eſtate etiam expreſs Expreſſion Fame fibi fignifies firſt fome fortè Friend Genius give Graiis Greek hath Honour Horace inſpire Inſtruction Intereſt intra juſt laſt Latin leſs Lollius Love malè Manner Manuscripts Maſter Meaſures mihi moſt Multa Muſe muſt Number Nunc obſerves Paffions Paſſage Paſſions Perſon Philoſopher Plautus pleaſe Pleaſure Poem poemata Poet Poet's Poetry Praiſe Precepts preſent preſerve propoſes quæ Quàm quid quod quum raiſe Reading Reaſon rectè rerum riſe Romans Rome Sabellus ſame Sanadon ſays ſecond ſeems Senſe ſevere ſhall ſhew ſhort ſhould Slave ſome ſpeaks Spondees ſuch ſupport ſure tamen Taſte themſelves theſe theſe Words Theſpis thoſe Tiberius tibi Tibullus Tragedy Tranſlator underſtand uſed uſual Verſe Virtue vitæ whoſe
Popularne fragmenty
Strona 206 - Ordinis haec virtus erit et venus, aut ego fallor, Ut jam nunc dicat jam nunc debentia dici, Pleraque differat et praesens in tempus omittat; Hoc amet, hoc spernat promissi carminis auctor.
Strona 216 - Vultum verba decent, iratum plena minarum, Ludentem lasciva, severum seria dictu. Format enim natura prius nos intus ad omnem Fortunarum habitum ; juvat aut impellit ad iram Aut ad humum maerore gravi deducit et angit ; 110 Post effert animi motus interprete lingua.
Strona 245 - Munus et officium, nil scribens ipse, docebo ; Unde parentur opes ; quid alat formetque poetam ; Quid deceat, quid non ; quo virtus, quo ferat error.
Strona 78 - Caelum non animum mutant qui trans mare currunt. Strenua nos exercet inertia : navibus atque Quadrigis petimus bene vivere. Quod petis hic est, Est Ulubris, animus si te non deficit aequus.
Strona 210 - Ut silvae foliis pronos mutantur in annos, 60 Prima cadunt ; ita verborum vetus interit aetas, Et juvenum ritu florent modo nata vigentque.
Strona 225 - Nor force th' unwilling audience to behold What may with grace and eloquence be told. Let not Medea, with unnatural rage, Slaughter her mangled infants on the stage: Nor Atreus his detested feast prepare, Nor Cadmus roll a snake, nor Progne wing the air.
Strona 245 - The critic, who with nice discernment knows What to his country and his friends he owes ; How various nature warms the human breast, To love the parent, brother, friend, or guest ; What the great functions of our judges are, Of senators, and generals sent to war ; He can distinguish, with unerring art, The strokes peculiar to each different part.
Strona 180 - Tres mihi convivae prope diflentire videntur, Pofcentes vario multum diverfa palato. Quid dem ? quid non dem? renuis quod tu, jubet alter: Quod petis, id fane eft invifum acidumque duobus.
Strona 163 - When conquer'd Greece brought in her captive arts, She triumph'd o'er her savage conquerors' hearts; Taught our rough verse its numbers to refine. And our rude style with elegance to shine.
Strona 4 - Condo & compono, quae mox depromere poffim. Ac ne forte roges, quo me duce, quo Lare tuter ; Nullius add ictus jurare in verba magiftri, Quo me cunque rapit tempeftas, deferor hofpes.