Manuel complet du Jubilé, par Bossuet [and others].1865 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 25
Strona i
... nobis omnipotens et mise- ricors Dominus . ŵ . Amen . Que le Dieu tout - puissant ait pitié de vous , et que vous ayant pardonné vos péchés , il vous conduise à la vie éternelle . R. Ainsi soit - il . y . Que le Seigneur tout- puissant ...
... nobis omnipotens et mise- ricors Dominus . ŵ . Amen . Que le Dieu tout - puissant ait pitié de vous , et que vous ayant pardonné vos péchés , il vous conduise à la vie éternelle . R. Ainsi soit - il . y . Que le Seigneur tout- puissant ...
Strona iii
... nobis . Qui is peccata mundi , scipe deprecationem stram . Qui sedes ad xteram Patris , mise- rre nobis . Quoniam tu las sanctus , tu solus Dominus , tu solus Al- li - simus , Jesu Christe , eim Sancto Spiritu , in Gloria Dei Patris ...
... nobis . Qui is peccata mundi , scipe deprecationem stram . Qui sedes ad xteram Patris , mise- rre nobis . Quoniam tu las sanctus , tu solus Dominus , tu solus Al- li - simus , Jesu Christe , eim Sancto Spiritu , in Gloria Dei Patris ...
Strona iv
... nobis , Do- misericordiam mine tuam ; R. Et salutaris tuum da nobis . . Domine , exaudi orationem meam ; R. Et clamor meus ad te veniat . . Dominus vobis- cum , R. Et cum spiritu tuo . O Dicu , répandez sur moi votre lumière et votre ...
... nobis , Do- misericordiam mine tuam ; R. Et salutaris tuum da nobis . . Domine , exaudi orationem meam ; R. Et clamor meus ad te veniat . . Dominus vobis- cum , R. Et cum spiritu tuo . O Dicu , répandez sur moi votre lumière et votre ...
Strona v
... nobis . Qui tollis peccata mundi , suscipe deprecationem nostram . Qui sedes ad dexteram Patris , mise- rere nobis . Quoniam tu solus sanctus , tu solus Dominus , tu solus Al- tissimus , Jesu Christe , cum Sancto Spiritu , in Gloria Dei ...
... nobis . Qui tollis peccata mundi , suscipe deprecationem nostram . Qui sedes ad dexteram Patris , mise- rere nobis . Quoniam tu solus sanctus , tu solus Dominus , tu solus Al- tissimus , Jesu Christe , cum Sancto Spiritu , in Gloria Dei ...
Strona vii
... nobis sub Pontio Pilato ; passus et sepul- tus est . Et resurrexit Je crois en un seul Dieu , Père tout - puissant , qui a fait le ciel et la terre , et toutes les choses visibles et invisibles . Et en un seul Seigneur Jésus - Chrit ...
... nobis sub Pontio Pilato ; passus et sepul- tus est . Et resurrexit Je crois en un seul Dieu , Père tout - puissant , qui a fait le ciel et la terre , et toutes les choses visibles et invisibles . Et en un seul Seigneur Jésus - Chrit ...
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
9 juin AFFECTIONS ET RÉSOLUTIONS âmes amour Apôtres avez avons ayez pitié Baptême bonté Calvaire catholique charité ché chose Chrétiens Christ Ciel cœur componction Concile de Trente confession conversion crimes Croix Deus Dominus donner douleur dulgence Église ejus Encyclique Ephes esprit éternel êtes exaucez-nous Ezech faiblesse ferveur fidèles Fils frères gence gloire gneur grâces hommes Ibid Indul Indulgences infinie Jésus Jésus-Christ jeûnes joie jour Jubilé justice de Dieu l'Allocution l'Apôtre l'homme l'Indulgence du Jubilé larmes Lettre Apostolique Martyrs Maxima quidem ment mérites Michel Archange miséricorde monde mort nobis Notre-Seigneur œuvres pable pardon parole peccata péché pécheurs peines canoniques péni pénitence Père peuple prières prions raison réconciliation relâche remède rémission rien Rome Sacrement saint Concile saint Paul Saint-Esprit salut salutaire Sang satisfactions Sauveur Seigneur sent sera seul siècles sion soit-il supplices temporelle tence terre tion trésors trum tuam vérité
Popularne fragmenty
Strona xi - En lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes ; et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont pas comprise.
Strona 317 - Si iniquitates observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit? Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine. Sustinuit anima mea in verbo ejus; speravit anima mea in Domino.
Strona 302 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Strona 302 - Donnez-nous aujourd'hui notre pain de chaque jour ; pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés ; et ne nous laissez pas succomber à la tentation ; mais délivrez-nous du mal. Ainsi soit-il.
Strona xi - Dans lui était la vie, et la vie était la lumière des hommes, et la lumière luit dans les ténèbres, et les ténèbres ne l'ont point comprise. Il y eut un homme envoyé de Dieu, qui s'appelait Jean. Il vint pour rendre témoignage à la lumière, afin que tous crussent par lui.
Strona xi - Et le Verbe s'est fait chair, et il a habité parmi nous, et nous avons vu sa gloire, telle que la gloire du Fils unique du Père, plein de grâce et de vérité.
Strona 320 - Dignare, Domine, die isto sine peccato nos custodire. Miserere nostri, Domine, miserere nostri. Fiat misericordia tua, Domine, super nos quemadmodum speravimus in te. In te, Domine, speravi ; non confundar in aeternum.
Strona viii - Père ; qui viendra de nouveau , plein de gloire, juger les vivans et les morts, et dont le règne n'aura point de fin. Je crois au SaintEsprit, qui est aussi Seigneur, et qui donne la vie; qui procède du Père et du Fils, et qui est adoré et glorifié , conjointement avec le Père et le Fils; qui a parlé par les prophètes.
Strona viii - Seigneur, et qui donne la vie; qui procède du Père et du Fils; qui est adoré et glorifié conjointement avec le Père et le Fils'; qui a parlé par les Prophètes. Je crois l'Eglise, qui est Une, sainte, catholique et apostolique.