Zur geschichte der deutschen Bibelübersetzung vor Luther, nebst 34 verschiedenen deutschen uebersetzungen des 5. cap. aus dem Evangelium des hl. MatthäusJ.F. Cast, 1851 - 154 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 24
Strona 89
... seyt ein salt der erden . Vnd ob das falz wirt 13 verúppigt in dem es wirt gesalzen . Es verfecht nit von deshin . nur daz er werd aufgeworffen : vñ werd vertreten von den leúten . * Ir seyt ein liecht der welt . Die stat mag nit sein ...
... seyt ein salt der erden . Vnd ob das falz wirt 13 verúppigt in dem es wirt gesalzen . Es verfecht nit von deshin . nur daz er werd aufgeworffen : vñ werd vertreten von den leúten . * Ir seyt ein liecht der welt . Die stat mag nit sein ...
Strona 91
... seyt sún eúwers vatters d ' in de 45 himeln ist . d ' seinen sune macht scheinen vber di gåte vñ die vbeln : vn regent auff die gerechten vnd die vngerechten . * Wann ob ir die 46 lieb habt die euch lieb habend . Welchen lon habt ir ...
... seyt sún eúwers vatters d ' in de 45 himeln ist . d ' seinen sune macht scheinen vber di gåte vñ die vbeln : vn regent auff die gerechten vnd die vngerechten . * Wann ob ir die 46 lieb habt die euch lieb habend . Welchen lon habt ir ...
Strona 92
... seyt durnechtig : als eúwer himlischer vatter ist durnechtig . 1 3 4 5 6 13. ( II . ) ( S. § . 14. Nr . II . S. 35. ) Cap V. Wann do jhesus sach die scharen er staig an den berg : vnd 2 do er was gesessen sein iungern genachten sich zů ...
... seyt durnechtig : als eúwer himlischer vatter ist durnechtig . 1 3 4 5 6 13. ( II . ) ( S. § . 14. Nr . II . S. 35. ) Cap V. Wann do jhesus sach die scharen er staig an den berg : vnd 2 do er was gesessen sein iungern genachten sich zů ...
Strona 94
... seyt fún ewers vatters der in den himeln ist . der seinen fune macht scheinen vber die güten vnd die vbeln . vñ 46 regent auf die gerechten vñ die vngerechten . * Wann ob ir die lieb habt die euch lieb habent ? Welchen lon habt ir ? Des ...
... seyt fún ewers vatters der in den himeln ist . der seinen fune macht scheinen vber die güten vnd die vbeln . vñ 46 regent auf die gerechten vñ die vngerechten . * Wann ob ir die lieb habt die euch lieb habent ? Welchen lon habt ir ? Des ...
Strona 95
... seyt ein salez der erden . Vnnd ob das salez wirt verüppigt in dem es wirt gesalcze Es verfecht nit von deshin . nur das er werd ausgeworffen . vnnd werd vertreten von den leüten . * Jr seyt ein liecht der welt . Die stat mag nit sein ...
... seyt ein salez der erden . Vnnd ob das salez wirt verüppigt in dem es wirt gesalcze Es verfecht nit von deshin . nur das er werd ausgeworffen . vnnd werd vertreten von den leüten . * Jr seyt ein liecht der welt . Die stat mag nit sein ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
altar althochdeutschen Sprache antwurt auff auß Bibel Bibelübersehung Biß brich broder brüder buch Capitel Chromatium Darumb dath deim deutschen deyn dine Dorum durchächten dyne ende epistel erde ergert ersten eüwer Evangelienharmonie ewer fint füran gedruckt gehört gerecht aug gesagt glider Gloffen groß Handschrift Hans Lufft hebbe hellisch hemele heyligen hymel inti iſt Jahrh komen laß lateinischen leret lert leücht liecht lon habt Luther mynst propheten Publicani racha recht reich der himel reych sag eüch Sålig seind schuldich segge seint Selig seyn seyt sint solt stat thanne thar thaz Theil thie thut Ueberseßung Ulfila vater vatter vbel vnde vnnd volkomen vorred Vulgata wañ wan sy wente werck werdent werlt weyb wider wirffs wirt schuldig yegklicher zergee καὶ ὅτι
Popularne fragmenty
Strona 61 - Diligite inimicos vestros, benefacite eis qui oderunt vos, et orate pro persequentibus et calumniantibus vos, ut sitis filii Patris vestri, qui in coelis est, qui solem suum oriri facit super bonos et malos, et pluit super justos et injustos.
Strona 60 - Ego autem dico vobis: quia omnis, qui irascitur fratri suo, reus erit judicio. Qui autem dixerit fratri suo, raca: reus erit concilio. Qui autem dixerit, 23 fatue: reus erit gehennae ignis.
Strona 60 - Si ergo offers munus tuum ad altare , et ibi recordatus fueris , quia frater tuus habet aliquid 24 adversum te: * relinque ibi mimus tuum ante altare, et vade prius reconcilian fratri tuo , et tune veniens offeres munus tuum.
Strona 60 - Vos estis sal terrae. Quod si sal evanuerit, in quo salietur? ad nihilum valet ultra, nisi ut mittatur foras, et conculcetur ab hominibus.
Strona 60 - Quod si oculus tuus dexter scandalizat te , erue eum , et projice abs te : expedit enim tibi , ut pereat unum membrorum tuorum , quam tolum corpus tuum mittatur in gehennam.
Strona 60 - Vos estis lux mundi: non potest civitas abscondi supra montem posita, neque accendunt lucernam et ponunt eam sub modio, sed super candelabrum, ut luceat omnibus qui in domo sunt: sic luceat lux vestra coram hominibus, ut videant opera vestra bona et glorificent Patrem vestrum qui in caelis est.
Strona 60 - Qui ergo solverit unum de mandatis istis minimis et docuerit sic homines, minimus vocabitur in regno caelorum; qui autem fecerit et docuerit, hie magnus vocabitur in regno eaeloruim.
Strona 61 - Quod si oculus tuus dexter scandalizat te, erue eum, et proice abs te: expedit enim tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum mittatur in gehennam. 30. Et si dextera manus tua scandalizat te, abscide eam, et proice abs te : expedit tibi ut pereat unum membrorum tuorum, quam totum corpus tuum eat in gehennam.
Strona 25 - Dise dutunge des latines in daz dutsche ist gemachit Mathie von Beheim dem clusenere zu Halle nach vnsirs herren geburt tusent iar vnd drie hundert vnd in dem dri vnd virzegistem iare an sente Jacobis abinde des apostolen. Amen." (24. Juli 1343). Der Verfasser nennt sein Werk „Übertragung in das mittelste Deutsch.
Strona 60 - Non moechaberis. * Ego autem dico vobis : quia omnis, qui viderit mulierem ad concupiscendum earn , jam moechatus 29 est earn in corde suo.