Obrazy na stronie
PDF
ePub
[merged small][merged small][merged small][merged small][graphic]
[graphic][merged small][merged small][graphic][subsumed]
[graphic]

AD CILNIUM MECENATEM.

Alios aliis fiudiis duci: fe lyrici vai gloriam ambire, un
Mecenatis judicio obtinendan

O et præfidium, et dulce ecus me

Sunt quos curriculo pulverem

Collegiffe juvat; metaque fervidis
Evitata rotis, palmaque nobilis.
Terrarum dominos evehit * ad Deo
Hunc, fi mobilium + turba Quiritio
Certat tergeminis tollere honoribus;
yllum, fi proprio condidit horreo

LIBRARYlym

15 MR Evehere. Bentl. 1956

[ocr errors]

Nobilium.

TE

FIRST BOOK

OF THE

ODES OF HORACE.

ODE

TO MECENAS.

Men bave various attachments: Horace's tape is for Lyric poetry, for the Juccess of which be depends upon the pa tronage of cenas.

MEGENAS, defcended from royal ancestors, O both

rotection my There are fome, who delight is to have collected Olympic duft in the char races and whom the goal nicely avoided by glowing wheels, and the noble palm, exalts to the Godsthe governors of the world.

This manif an affembly of the capricious Roman commonalty be bent to raise him to the higheft dignities; another, if he hath * ftored up in his own granary what

Hath imported vast quantities of corn from Africa.

[ocr errors]

Quidquid de Libycis verritur eis;
Gaudentem patrios findere
Agros, Attalicis conditionibus
Nunquam dimoveas,

trabe Cypria

Myrtöum pavidus naut fecet mare.
Luctantem Icariis fluctib Afm
Mercator metuens, otium et oppidi
Laudat rura fui: mox reficit rates
Quaffas, in lis pauperiem pati.
Eft qui nec vet pocula Maffici,
Nec partem foldemere de die
Spernit, nunc viridi membra fub arbuto

Stratus un

unc ad aquæ lene caput facra.
Multos caftra juvant, et lituo tubæ
Permiftus fonitus, bellaque matribus
Deteftata. Manet fub Jove frigido
Venator, teneræ conjugis immemor :
Seu vifa eft catulis cerva fidelibus,
Seu rupit teretes Marfus aper plagas.
Me* doctarum ederæ præmia frontiun
Dis mifcent peris: me gelidum nemus,
Nympharumque leves cum Satyris chori
Secernunt populo; fi neque tibias
Euterpe cohibet, nec Polyhymnia
Lesböum refugit tendere barbiton.
Quod fi me lyricis vatibus inferest,
Sublimi feriam fidera vertice.

Te. Hare.

† Infernge fuavia Baxt,

62

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

foever is swept from the Lybian threshing-floors: a third, as his delight is to plough his patrimonial fields, you could never tempt, with all the wealth of Attalus, to become a timorous failor and cross the Myrtgan fea in a Cyprian bark. The merchant, dreading the fouth-west wind contending with the Icarian waves, commends tranquillity and the rural retirement of his village: but danger over, and incapable of being taught to bear poverty, he refits his fhattered reffel. There is another, whofe highest indulgence is in cups of old Maffic, and in breaking the day, one while ftretched at cafe under the green. Arbutus, another at the placid head of fome facred ftream.

The camp, and the found of the mingled confufed with that of the clarion, and wars detefted by mothers, rejoice many.

The huntsman, unmindful of his tender spouse, remains in the cold air, whether a hart is held in view by his faithful hounds, or a Marfian boar has broken the circling toils.

Ivy, the reward of learned brows, equals Me (in happiefs) to the Gods above: the cool grove, and the light dances of Nymphs and Satyrs, diftinguith Me from the crowd; if neither Euterpe withholds her pipe, nor Polyhymia disdains to tune the Lefbian lyre. But, if you will rank me among the Lyric poets, I fall tower to the stars with my exalted head.

« PoprzedniaDalej »