Biblīoteka dli︠a︡ chtenīi︠a︡, Tom 102

Przednia okładka
A.F. Smirdin, 1850
 

Wybrane strony

Inne wydania - Wyświetl wszystko

Kluczowe wyrazy i wyrażenia

Алиція безъ Бейрута больше болѣе будетъ былъ вамъ васъ вдругъ вмѣстѣ вниманія вотъ всегда всѣ всѣми всѣмъ всѣхъ вы гдѣ глаза говоритъ говорить году даже Дарвиль долженъ должно другихъ другой дѣло ему есть женщины жизни здѣсь изъ имъ имѣлъ имѣютъ ихъ какъ Камеевъ Кливленда Княжнина котораго который которыхъ кромѣ къ лицо лѣтъ людей мадамъ Мальтреверсъ марониты между-тѣмъ менѣе меня минуту мистра многіе много мнѣ могли могъ можетъ можетъ-быть можно мой молодой мѣста мѣсто надъ наконецъ намъ насъ Натье нашего него немъ нимъ нихъ ничего ныхъ нѣсколько нѣтъ одинъ однако одного изъ онъ онѣ опъ особенно отвѣчалъ отъ очень первый передъ подъ послѣ потому потомъ почти противъ разъ Россини руку сами самъ своей своихъ свѣтъ сдѣлать себѣ себя сердце Сиріи сказалъ сказать скорѣе слишкомъ слова совершенно совсѣмъ страны такъ тамъ тебѣ теперь тому томъ тутъ ты тѣ тѣмъ тѣхъ хотя часто Чаттертонъ человѣкъ черезъ чтобъ чѣмъ Эрнестъ этимъ этихъ этомъ этотъ

Popularne fragmenty

Strona 3 - ... и светла, И огонь разливает в крови; Я мастику зажгла, Я цветов нарвала: — Поспешай на свиданье любви!.. Эта ночь пролетит, и замолкнет волна При сиянье бесстрастного дня, И, заботой полна, Буду я холодна: Ты тогда не узнаешь меня!..
Strona 19 - Онъ много усп'Ьлъ въ разныхъ своихъ сочинешяхъ въ разсужденш умягчешя нравовъ, и вкусъ къ театру конечно отъ его пера исправленъ. До него представлешя почитали одними токмо театральными игрищами; а онъ показалъ н'Ьжность въ трагедш, далъ почувствовать посм'Ьяше страстей въ...
Strona 18 - Россш, придумали съ корпусомъ тамошняго дворянства заводить благородныя и полезныя забавы; везд'Ь слышимъ театры построенные и строющдеся, на которыхъ заведены довольно изрядные актеры. Во многихъ благородные люди стараются къ забав'Ь своей и общей польз^ писать и переводить...
Strona 14 - Ты мне писалъ, что хлебъ не родился: это дело не мое, и я не виноватъ, что и земля у насъ хуже французской. Я тебе приказываю и прошу, не погуби меня; найди, где хочешь, денегъ. Теперь уже ты Клеманъ и носишь, по моей сеньерской милости, платье французскаго бальи.
Strona 6 - Венками розы молодой Я кипарисъ украшу твой. Съ себя сорву я украшенья: Я буду вся печаль, моленье... И проведу я ключъ воды Къ твоимъ стопамъ, чтобъ утромъ ты Смывалъ въ струяхъ прохладно-чистыхъ Могильный прахъ съ кудрей волнистыхъ... А я, какъ сторожъ гробовой, Какъ памятникъ...
Strona 23 - ... почти за н-ичто богатства всей страны. Ужасная бедность народа столь очевидна, что самому невнимательному взору трудно не заметить горестного положения жителей, окруженных всеми благами природы; довольно сказать, что нищета водит их в лохмотьях, полунагими от колыбели до...
Strona 79 - Стбило-ли начать свою молодость такимъ прекраснымъ эпизодомъ любви; отдаться чувству всей — полно и беззаботно ; такъ свЪтло улыбаться , завид'Ьвъ милый образъ, и, разставаясь, такъ „кудри наклонять и плакать* — плакать дътски, всхлипывая и съ ручьями слезъ....

Informacje bibliograficzne