Selves in Two Languages: Bilinguals' Verbal Enactments of Identity in French and PortugueseJohn Benjamins Publishing, 2007 - 327 Bilinguals often report that they feel like a different person in their two languages. In the words of one bilingual in Koven's book, When I speak Portuguese, automatically, I'm in a different world it's a different color. Although testimonials like this abound in everyday conversation among bilinguals, there has been scant systematic investigation of this intriguing phenomenon. Focusing on French-Portuguese bilinguals, the adult children of Portuguese migrants in France, this book provides an empirically grounded, theoretical account of how the same speakers enact, experience, and are perceived by others to have different identities in their two languages. This book explores bilinguals' experiences and expressions of identity in multicultural, multilingual contexts. It is distinctive in its integration of multiple levels of analysis to address the relationships between language and identity. Koven links detailed attention to discourse form, to participants' multiple interpretations how such forms become signs of identity, and to the broader macrosociolinguistic contexts that structure participants' access to those signs. The study of how bilinguals perform and experience different identities in their two languages sheds light on the more general role of linguistic and cultural forms in local experiences and expressions of identity. |
Spis treści
DiscourseSemiotic Approaches to Bilingual Selfhood | 11 |
Ethnographic and Sociolinguistic Contexts of Lusodescendants | 37 |
Bilinguals Reflections about the Impact of Two Languages | 61 |
Narrative Elicitation | 87 |
Results of Narrative | 115 |
Listeners Perceptions of Bilinguals in Each Language | 149 |
Teresa | 177 |
Isabel | 209 |
Conclusion | 237 |
References | 251 |
Description of Entry into Field and Field Sites | 283 |
Teresas Overall Profile | 305 |
321 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Selves in Two Languages: Bilinguals verbal enactments of identity in French ... Michèle Koven Ograniczony podgląd - 2007 |
Selves in Two Languages: Bilinguals' Verbal Enactments of Identity in French ... Michèle Koven Podgląd niedostępny - 2007 |
Selves in Two Languages: Bilinguals' Verbal Enactments of Identity in French ... Michèle Koven Podgląd niedostępny - 2007 |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
affect aggressive analysis Bakhtin bilin bilinguals c'est chapter character role character speech code-switching coded colloquial cultural described different person discourse markers discussion display émigré enact English translation ethnographic evoke example Excerpt experience familiar feel first-person formal forms France French and Portuguese French versus Portuguese guage guals guese Gumperz here-and-now images interaction interlocutory devices interlocutory role interviewer Isabel Koven Labov language and identity language ideologies linguistic Lisbon listeners Lived Luso-descendants metapragmatic monolingual multiple narrated event narrative nonequivalent okay original ouais paired t-tests parents Paris participants particular Pavlenko perceived perceptions perform perspective Portugal Portuguese language Portuguese tellings pragmatic present psychological quotation quoted characters referential relationships relative repertoires reported semiotic shift Silverstein sociolinguistic sociopragmatic speak French speak Portuguese speaker role specific speech registers stance story pairs strategies talk Teresa third-person told types Unmarked urban verbal versions vocabulary voicing vulgar women y'know yeah