Obrazy na stronie

DYGESSON, adj. 'close-sounding,' Lh. 223 (36).

DYMANDIA, 'to demand, Lh. 124°.

†EMÊSK, 'among,' Lh. 72a.

ENEM, s. soul,' Lh. 286.

ENEREGEK, adj. ‘honourable,' Lh. 224 (17). W. anrhydeddus. +EN-KETTERMEN-NA, Lh. 222 (25).

ENZOL hag enzol 'likewise,' Lh. 223 (36).

EPHAN: miz ephan 'June,' Lh. 74.

ESGYZIANS, s. 'excuse,' Lh. 222.

ESKITIAS, s. 'shoemaker,' Lh. 285°; σKÚTEUS. W. esgid=


ESPERANS, s. hope,' Lh. 222, 223.

EUN-KEMERYZ 'rightly taken (understood),' Lh. 223. †EYRYSDER, s. 'happiness,' Lh. 222, from eyrys = M.Br. eurus 'heureux.'

†FEGGES, s. 'fruits' (lit. figs): droze fegges warler e kendah (to bring forth fruits according to their kind) Gen. i. 12 ; pl. of fic, q.v.

FLENT, s. maen-flent 'flintstone,' Lh. 150o.

FOLORETH, S. 'folly,' Lh. 240°.

[ocr errors]

FORSAKIAZ, forsook,' Lh. 252 (19).

GEFFYA, 'to forgive,' Lh. 222.

+GENAW, pl. genawo, Lh. 222 (35).

GERLEVRAN, S. 'glossary,' Lh. 222, dimin. of ger-levar 'word

book,' ib.

GINI, 'Guinea;' kuliag hag iâr gini, kok gini, Lh. 88a.

GOLHYA, 'to wash:' dho wolhya, Lh. 77a.

GOLOW 'to sail,' Lh. 284°. W. hwylio.

[ocr errors]

GORHEBYANZ, answer,' Lh. 223 (59).

+GORLEWEN, 'west;' an bobl en gorlewen, Lh.

GREHA, 'to sow,' 'plant,' 'beget:' dho wreha, Lh. 149. GUANATH, S. 'wheat,' Lh. 167. W. gwenith, Br. guinith. GUEK, adj. 'mendax,' Lh. 88°.

+GULEN, 'to demand,' Lh. 124. Br. goulenn.

GUIRHEVLEPTER, s. 'verisimilitude,' Lh. 222 (54).

+GURIDNIAS, 'pressed, crushed, squeezed,' Lh. 128. See


GUZEN, s. 'a withe,' Lh. 284.

GWASGA, 'to press,' Lh. 127.

GWERSYN, s. spindle,' Lh. 286°.

GWETHDER, S. 'deterioration,' Lh. 223 (28).

+GWRADNAN, 8. 'wren,' fem. according to Mr. Williams, masc. according to Lh. 241o.

GYRHEFFIAS, 'offered, proffered, given,' Lh. 102.

[ocr errors]

HAGAR-AWEL, s. bad weather,' Lh. 161°.

HANWAL, 'calls,' Lh. 223 (18).

†HANDERW, s. Lh. 223 (76).

HANTERGUREYZ, ‘half-made,' Lh. Lh. 224 (44).

HARAỤ, s. a harrow,' Lh. 104; dens harraw harrow teeth,'

C.W. p. 234.

HAZ, s.' duck,' Lh. 275o, a late form of hos, hoet.

HÊAN, s. 'haven,' Lh. 151a.

[ocr errors][merged small]
[ocr errors]

HETE in de-genz-hete day before yesterday,' Lh. 249". +HESWCH, s. 'peace,' Lh. 293o, 284"; hezwch, 275°, 283a. HOIZIAZ, s. 'hoarseness,' Lh. 136a.

Hôz, adj. 'hoarse,' Lh. 136°. A.S. hás = Nhg. heiser.
HUIST, interj. 'silence,' Lh. 249".

[ocr errors]

HYRLIAN, s. hurling' (a game), Lh. 245".

[ocr errors]

KEINDOR, S. back of the hand from the wrist to the root,

or the lowermost knuckles of the finger,' Lh. 90o.

KENEZL, 8. ydn-genezl 'one race,' Lh. 224 (17).

[ocr errors]

KENTRAN, s. ‘a nail,' Lh. 282a. W. cethren 'spike.'
KENZ-ERRIO, former words' (gerrio), Lh. 223 (39).
KERNOU 'Cornwall,' Lh. 222 (35).

+KESSENYANS, Lh. 223 (67).

+KESSONYZ, s. a consonant,' Lh. 223.

+KETGORRA (Wrongly getgorra, Lh. 223 (66) ), 'to collate.' KETTOST, 'as soon as,' Lh. 250, a corruption of *kettos, kettoth. †KEVARVOZ, Lh. 222 (33).

KIDNIATH, s. 'harvest,' Lh. 90a, a corruption of cyniaf, as scath of scaf and hanath of hanaf.

KîG MOH, S. 'bacon,' Lh. 76°; lit. 'flesh of pig' (moh-Ir.mucc). KYDNIK, adj. 'vafer,' Lh. 169.

+KYLIGI, S. Cockle;' masc. according to Mr. Williams, fem.

according to Lhuyd, 241o.

KYNAVA, S. 'knave," Lh. 97°.

KYNDAN, s. 'debt;' masc. according to Mr. Williams, but an

gyndan, Lh. 222.

KYNEZ, 'to sow,' 'plant,' 'beget,' Lh. 149.

KYNIVAR GYRNA (gl. indies), Lh. 70a.

KYWLAT, S. coverlet,' Lh. 118a, 155".

LÂDH, Lh. 72; latha, 74a, ladhá, 104, ' to slay.'

†LAOL, W. llolio, Skr. lalana, λáλos, λaλéw.

LAVARNANZ, S. 'pronunciation'? Lh. 222.

†LEGRIA, 'to corrupt:' a legria, Lh. 223 (50), p.part.p. legryz ib. (72), legriyz, ib. (69).

†LEGRIAZ, s. 'corruption,' pl. legraĝo, Lh. 223. W. llygriad. +LEMMYS (gl. acutus), Lh. 41.

+LEW, s. a leader,' Lh. 223 (76).

Louz, adj. 'mouldy,' Lh. 281°.

+Lûz, adj. 'hoary,' Lh. 279a— M. Corn. loys, Ir. liath.


LYDER, s. 'satrapa,' Lh. 144", from Eng. leader?

[ocr errors]

MABM, s. y vabm the milt,' the spleen,' Lh. 796.

MARBEL, adv. tandiu,' Lh. 161amar + pel.


MARHAG, S. Lh. 57a marrek, q.v. Ir. marcach 'eques.' MARKIA, 'to mark,' Lh. 223 (15), p.part.p. markyz, ib. (22). MARU, 'to die,' Lh. 222.

MAZKEMERYANZ, s. ' good reception,' Lh. 223 (57).

+MENEDH, s. ́mountain.'

Mr. Williams makes this masc.

but from Lhuyd's war an venedh, 230°, I should judge it to be fem.

MENER, a corruption of menedh, Lh. 230°, 231a.

MÊR-BARRHYZ, 'greatly honoured,' parhyz, Lh. 222 (40). -BREDERYZ, 'very careful,' prederys, Lh. 224 (30). -FŶR, 'very wise,' Lh. 224.

-LETRYZ, 'very lettered,' Lh. 222 (41).

-REIZYZ, 'greatly needed,' Lh. 224 (41).

-SKIENTEK, 'very wise,' Lh. 222 (40).

-WORDHYZ, 'greatly honoured,' gordhyz, Lh. 222 (40).

+MOLHUEZ, 8. snails,' Lh. 286".


De nominibus gallicis. Hoc caput integrum describimus : Lugduno; desiderato monte; dunum enim montem. Aremorici; antemarini; quia are ante. Arevernus; ante obsta. Roth violentum, Dan et in gallico et in hebreo iudicem ; ideo hrodanus, iudex violentus. Ambe; rivo. Interambes; inter rivos. Lautro; balneo. Nanto; valle.

Brio; ponte.
Brio; ponte.

Caio; breialo sive Cambiare; rem pro

Trinanto; tres valles. Anam; paludem. bigardio. Onno; flumen. Nate; fili. re dare. Avallo; poma. Doro; osteo. Renne; arborem grandem. Treicle; pede.—Catalogus Codd. philolog. lat. bibl. palat. Vindobonensis, 1836, p. 199.

The foregoing glossary was found by Stephen Endlicher in a MS. of the ninth century preserved in the Palace Library at Vienna. Though published in 1836, and quoted by Zeuss, it has hitherto been overlooked by Celtic scholars.

The name Lugdunum (Lyons) 'desideratus mons,' is similarly explained in the Notae veteres ad Itinerarium Burdigalense, cited by Ducange and also by Diefenbach (Origg. Eur. 325). The oldest Gaulish form is Lugudûnon (Дovyoúdovvov, vûv dè Дoúydovvоv каλоúμevov, Dio Cass. xlvi. c. 50), which Siegfried explained as a compound of lugu 'little' (=Ir. lau, lu, compar. laigiu, Gr. ẻ-λaxús, Skr. laghu-s, Lat. le(g)vis, and dûnon (Latinised dunum), here glossed by mons,' and in Plutarch De Flum. by Tóπov é§éxovтa. It is the Irish dún castrum, W. din (gl. arx), Nhg. zaun. When we remember the constant use of diminutives úπокоρισтIKOя, there can be no difficulty in understanding how a word really meaning 'mons parvus' came to be explained by 'mons desideratus.'

[ocr errors]

Are-morici (gl. ante-marini), are (gl. ante), are-vernus (gl. ante obsta). A gloss resembling the first of these is quoted by Diefenbach, Origg. p. 231, from Itin. Hieros. in Itin. Ant. ed. Wesseling, p. 617: "Aremorici ante mare; are ante, more dicunt mare; et ideo Morini Marini." The prep. aré (the line

in Ausonius shows that the e is long) has been compared by Ebel (Beiträge iii. 36) with πapaí.

[ocr errors]

Morici is the n. pl. masc. of moricos marinus,' an adj. formed from mori (Ir. muir, W. mor)= Lat. mare.


In are-vernus (gl. ante obsta) I see a second sg. imperative middle, used actively, the -s representing the Skr. sva in bharasva pépov for pep-e-oo. A similar form is preserved by Servius ad Verg. Aen. xi. v. 1743: "C. J. Caesar cum dimicaret in Gallia et ab hoste raptus equo ejus portaretur armatus, occurrit quidam ex hostibus, qui eum nosset, et insultans ait Cecos Caesar, quod Gallorum lingua dimitte significat; et ita factum est, ut dimitteretur." 1 Here cecos appears to be a reduplicated form, like Skr. bibhṛshva, the root being кI, which occurs in Breton and Cornish, and (reduplicated) in the Greek KI-Kúw Taɣúvw (Curtius, G. E. No. 57), and in ảπ-ékığav depulerant, Aristoph. Ach. 869. The verb datalage-s on the silver plate discovered at Poitiers seems another example of this form in s. As to the root of vernus (gl. obsta) I would put this verb with Skr. vṛṇōmi, from vṛ, 'to resist' (ved. Benfey), and thus equate vernu-s with vṛṇushva.

The gloss hrodanus-leg. rhodanus—(gl. judex violentus) also occurs in the Itin. Hieros. cited by Diefenbach, Origg. pp. 407, 408, where he gives a better reading, rho nimium. The true reading is ro-danus or ro-danos, ro being the wellknown intensive prefix (Z. 829, 833) and danus (danos?) 'judex' being, like Оé-μɩs, Zend dâ-tam, Goth. dóm-s, Eng. doom, Old Irish dathe in erdathe (gl. judicii domini), from the root DHA. The Irish man's name Rodan (Four Masters, A.D. 448) is probably the same word as the Gaulish Rodanus. The river-name Rodanus has nothing to do with the word just considered. Rodanus Rhone' is from the root RAD 'findere,' 'fodere.' So the river-name Scultenna (Gallia Cispadana) is cognate with the Irish scoltaim 'scindo' ' diffindo,' and in Greece Χάραδρος (cf. χαρ-άσσω) was the name of several torrents.

[ocr errors]

1 See Diefenbach, Origg. p. 289. The Gaul meant (I take it) to say Caecos (ist) Caesar Caesar is blind,' (Ir. caech), but was understood to say Cecos Caesar, or 'let Caesar go!'

2 Bret. ke va,' kit 'allez,' Corn. keugh 'ite.'

« PoprzedniaDalej »