Cérémonial du diocèse de Coutances1825 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 44
Strona 5
... patène , sur laquelle il met une grande hostie entière , passant le pouce et l'index autour , pour en faire tomber les par- celles , et formant par - dessus une raie avec la patène , pour la rompre plus facilement ; 3.o la pale qui ...
... patène , sur laquelle il met une grande hostie entière , passant le pouce et l'index autour , pour en faire tomber les par- celles , et formant par - dessus une raie avec la patène , pour la rompre plus facilement ; 3.o la pale qui ...
Strona 10
... patène ou d'une pale , s'il n'a son couvercle pro- pre ) qu'il place sur la pierre sacrée , près du calice , du côté de l'Evangile . S'il n'a qu'un petit nombre d'hosties et qu'elles puissent tenir sur la patène , il les y met quand il ...
... patène ou d'une pale , s'il n'a son couvercle pro- pre ) qu'il place sur la pierre sacrée , près du calice , du côté de l'Evangile . S'il n'a qu'un petit nombre d'hosties et qu'elles puissent tenir sur la patène , il les y met quand il ...
Strona 21
... patène , sur laquelle est l'hostie , entre le pouce et l'index de la main droite , il la porte devant soi , au- dessus et au milieu du corporal , à la hauteur de sa poitrine ; là il la prend aussi avec le pouce et l'index de la main ...
... patène , sur laquelle est l'hostie , entre le pouce et l'index de la main droite , il la porte devant soi , au- dessus et au milieu du corporal , à la hauteur de sa poitrine ; là il la prend aussi avec le pouce et l'index de la main ...
Strona 22
4. Cette prière étant totalement finie , il fait , avec la patène , qu'il tient toujours de la même manière et à la même hauteur , un signe de croix ; et pour cela il dé- crit avec la patène une ligne droite d'environ six pouces depuis ...
4. Cette prière étant totalement finie , il fait , avec la patène , qu'il tient toujours de la même manière et à la même hauteur , un signe de croix ; et pour cela il dé- crit avec la patène une ligne droite d'environ six pouces depuis ...
Strona 23
... patène qui est restée découverte , à moins qu'il ne l'y ait mis en passant . 6. Le Prêtre ayant posé la main gauche hors du cor- poral , prend de la droite le calice par le noeud , le por- te au milieu de l'autel , où il le soutient de ...
... patène qui est restée découverte , à moins qu'il ne l'y ait mis en passant . 6. Le Prêtre ayant posé la main gauche hors du cor- poral , prend de la droite le calice par le noeud , le por- te au milieu de l'autel , où il le soutient de ...
Inne wydania - Wy¶wietl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
Agnus Dei Antiennes ARTICLE assistans avant bas degré bas des degrés bénédiction Benedictus brant burette calice Cathédrale Céroféraires chante Chape ciboire cierges Communion Confiteor corporal côté de l'Epître côté de l'Evangile côtés du Choeur crédence Credo debout degrés de l'Autel Deus Diacre doigts doit Dominus vobiscum Ecclésiastiques Eglises encense encensoirs Enfans de Choeur ensuite entonne Etole Evangile Fêtes Fleuristes gauche du Célébrant genoux génuflexion Gloria in excelsis Gloria Patri Grand-Acolyte inclination de tête inclination médiocre inclination profonde Kyrie l'Antienne l'Eglise l'encensement l'encensoir l'hostie l'Offertoire l'Office l'Oraison Lutrin M.gr Magnificat main gauche mains jointes Maître des Cérémonies marchepied Messe milieu de l'Autel Missel Monseigneur monte à l'Autel Moyse nobis observe Officiers Oraisons ornemens patène pendant place plano poitrine Porte-Croix premier Choriste premier Thuriféraire Prêtre assistant Procession Psaume purificatoire s'agenouille s'incline Sacrement est exposé Sacristain Sacristie Saint Sacrement Sancte signe de croix solennelles Sous-Diacre St Sacrement Tabernacle tourné vers l'Autel Vêpres
Popularne fragmenty
Strona 88 - In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum.
Strona 81 - Deum de Deo, lumen de lumine Deum verum de Deo vero genitum non factum consubstantialem patri, per quem omnia facta sunt. qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis et incarnatus est de spiritu sancto ex Maria virgine et homo factus est...
Strona 80 - Deus Pater omnipotens. Domine, Fili unigenite, Jesu Christe : Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus Sanctus, tu solus Dominus, tu solus Altissimus, Jesu Christe, cum sancto Spiritu, 'in gloria Dei Patris. Amen.
Strona 88 - Erat lux vera, quae illuminat omnem hominem venientem in hunc mundum. In mundo erat, et mundus per ipsum factus est, et mundus eum non cognovit. In propria venit, et sui eum non receperunt.
Strona 85 - Supra quae propitio ac sereno vultu respicere digneris: et accepta habere, sicuti accepta habere dignatus es munera pueri tui justi Abel, et sacrificium Patriarchae nostri Abrahae: et quod tibi obtulit summus sacerdos tuus Melchisedech, sanctum sacrificium, immaculatam hostiam.
Strona 80 - Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Jesu Christe; Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris, qui tollis peccata mundi, miserere nobis; qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram: qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus: tu solus Dominus: tu solus altissimus, Jesu Christe, cum Sancto Spiritu, in gloria Dei Patris. Amen.
Strona 81 - Patris, et iterum venturus est cum gloria judicare vivos et mortuos, cujus regni non erit finis.
Strona 83 - Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum.
Strona 81 - Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem ; qui ex Patre Filioque procedit, qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur, qui locutus est per Prophetas. Et unam, sanctam, catholicam, et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum Baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum ; et vitam venturi saeculi. Amen.
Strona 86 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.