And reeds, and leaves pluck'd from the neighbouring tree; A woman, Cynthia, far unlike to thee, Or thee, weak child of fondness and of fears, Whose eyes a sparrow's death suffus'd with tears: But strong, and reaching to her burly brood Her big swoll'n breasts, replete with wholesome food, Phil. O, that I had but digg'd myself a cave, Where I, my fire, my cattle, and my bed Might have been shut together in one shed; And then had taken me some mountain girl, Beaten with winds, chaste as the harden'd rock, Act. IV. Thus did the reading of the old dramatists enable them to enrich their works with passages that charmed alike in the closet, and on the stage. The reading of the present race of Bartholomew-fair farce-mongers, seldom, I believe, extends, beyond the nursery, and their productions are in consequence of it, the disgrace of the one, and the contempt and aversion of the other. VER. 9. Or thee, weak child of fondness, &c.] He means Lesbia, the mistress of Catullus, whose exquisite hendecasyllables on the death of her favourite sparrow are still extant. The lines to which Juvenal particularly alludes are these, "O factum malè, O miselle passer, "Tuâ nunc operâ meæ puellæ "Flendo turgiduli rubent ocelli." Cynthia, mentioned in the preceeding line, was the mistress of Propertius. And rougher than her husband, gorg'd with mast, Liv'd most unlike the men of later times, VER. 15. For when the world was new, &c.] Juvenal had Lucretius in his eye in this passage: "Et genus humanum multo fuit illud in arvis Lib. v. 923. It is not to be supposed, that he adopted the ideas of this Epicurean systemmonger with his words, and spoke his real sentiments here -No; he had juster and more elevated notions of the origin of mankind; and in his 15th Satire, as Owen well observes, almost speaks the language of Holy Writ. But see the introduction. VER. 21. ere mankind] In the original," ere the Greeks," the standing objects of his dislike. Holyday has a long and learned note on this passage, which is worth consulting: though it is probable, after all, that the poet only meant, that in those days of innocence, men had not the trick, afterwards so common, of binding themselves by the most solemn asseverations to an untruth. It is well known, that the Greeks were as much talked of for their bad faith, as the Carthaginians, and, as some think, with much more reason; and that their usual form of oath was by another's head. I do not Or, dreading theft, their gardens to immure; At length Astrea, from these confines driven, And left the world to rapine, and to lust. 'Tis, my good friend, no modern vice, to slight The sacred Genius of the nuptial rite, And climb another's couch: all other crimes call the reader's attention to the contemptuous sneer at Jupiter in the preceding lines, because it must have pressed itself on his notice. To do the author justice, he treats the vices and follies of the popular divinities with as little ceremony as those of Nero or Domitian, or any other object of his abhorrence. VER. 25. At length Astrea, &c.] Juvenal seems to have had in view in this place, that beautiful passage of Hesiod Mnxer' E&IT" wQeihov, x. v. λ of which the concluding lines form the more immediate subject of his imitation: Καὶ τοτε δη προς Ολυμπον απο χθονα ευρυοδείης, Λευκοῖσιν φαρεεσσι καλυψαμένω χρόα καλόν, Αιδως καὶ Νεμεσις. Τα δε λέιψεται αλγεα λυγρα Θνητοις ανθρωποισι· κακε δ' εκ εσσεται αλκη, Ερ. καὶ Ημ. v. 197. E'en now thy hair the modish curl is taught And Tiber, and the Æmilian bridge, are nigh? With a soft blooming boy to share thy bed?— Ay, but the law," thou criest, "the Julian law, "Will keep my wife secure from every flaw; VER. 51. rors. "the Fulian law,] So called because Augustus, the author of it, had been adopted by Julius Cæsar. It was meant to prevent adultery; but the increasing depravity of the times, rendered it of little effect, and, indeed, it was almost forgotten, when Domitian revived it with all its terStatius calls it a castum fulmen, but there are not many instances of offenders being struck by it, (one is to be found in Pliny, Lib. v1. Ep. xxxi.) as it was rendered nugatory, at least as to the spirit of it, by the facility with which illusory divorces might be obtained. Martial has a good epigram on the subject (Lib. vi. Ep. vii.) "It is hardly thirty days," says he, "since the Julian law was revived, and Thelesina, to escape the odium of adultery, has already taken her tenth husband!" Authors are not agreed on the punishment inflicted by this law; some maintaining it to be death, and others banishment: it was most probably the latter. "Besides, I long for heirs." Good! and for those Ursidius will, forsooth, the turtle lose, And all the dainties, which the flatterer still But what will hence impossible be held, With whom wives, widows, every thing, went down, Thou, fam'd for scapes, and, by the trembling wife, Thrust in a chest so oft, to save thy life? But what! Ursidius hopes a mate to gain Frugal and chaste, and of the good old strain : And bleed him copiously, good doctor, bleed.— If thy researches for a wife, be blest With one who is not.......need I speak the rest? Her hallow'd fillets with chaste hands to bind; |