She comes more near the earth than fhe was wont, Eil. Caffio, my Lord, hath killed Oth. Not Caffio killed? then murder's out of tune, harsh. And fweet revenge grows Def. Oh falfely, falfely murdered !--- Oth. That? what? Emil. Out, and alas! that was my Lady's voice.. Help! help, hoa! help! oh Lady, fpeak again; Sweet Defdemona! oh, fweet mistress, speak. Def. A guiltlefs death I die. Emil. Oh, who hath done this deed? Commend me to my kind Lord; oh, farewel. [Dies. Oth. You heard her fay herself, it was not I. mit. Oh, the more angel fhe, and you the blacker devil. Oth. She turned to folly, and fhe was a whore. Emil. Thou doft bely her, and thou art a devil. Oth. She was falfe as water. Emil. Thou art rafh as fire, to fay That she was falfe. Oh, fhe was heavenly true. Oth Thy husband. Emil, That she was falfe to wedlock? Oth. Ay, with Caffio. Had the been true, If. Heaven would make me fuch another world, Of one entire and perfect Chryfolite, I'd not have fold her for it. Emil. My husband! Oth. Ay, 'twas he that told me first; An honeft man he is, and hates the flime Emil. My husband! Oth. What needs this iteration, woman? I fay, thy hufband. Emil. Oh mistress! villainy has made mocks with My husband fay she was false! Oth. He, woman; [love, I fay, thy husband; do'ft understand the word? Emil. Do thy worst:. This deed of thine is no more worthy Heav'ng. Oth. Peace, you were beft. Æmil. Thou haft not half that power to do me As I have to be hurt: oh gull! oh dolt! [harm, As ignorant as dirt! thou't done a deed—. 1 care not for thy fword, I'll make thee known, Though I lost twenty lives-Help! help, hoa! help! The Moor hath killed my miftrefs. Murder, murder !! Enter MONTANO, GRATIANO, IAGO, and others.. Mon. What is the matter? how now, General?! Emil. Oh, are you come, Iago? you have done well, That men muft lay their murders on your Gra. What is the matter? neck. Emil. Difprove this, villain, if thou be'ft a man ;. He fays thou toldest him that his wife was falfe: I know thou didst not; thou'rt not fuch a villain. Speak, for my heart is full. Iago. I told him what I thought; and told no more Than what he found himself was apt and true. Emil.. But did you ever tell him fhe was falfe? lago. I did. Emil. You told a lie; an odious, damned lie: Upon my foul, a lie; a wicked lie. She falfe with Caffio? did you fay, with Caffio? Iago. With Caffio, mistress; go to, charm your tongue. Emil. I will not charm my tongue; I'm bound to speak; My mistress lyes here murdered on her bed. All. Oh Heavens forfend! Emil. And your reports have fet the murder on. Oth. Nay, ftare not, masters; it is true, indeed. Gra. 'Tis a frange truth. Mon. Oh monftrous a&t! Emil. Villainy villainy! villainy! I think upon't---I think---I smell't--ch villainy ! I thought fo then; I'll kill myfelf for grief;Oh villainy, villainy! Lago. What, are you mad? I charge you, get you home. Emil. Good gentlemen, let me have leave to 'Tis proper I obey him, but not now: Perchance, Iago, I will ne'er go home. [fpeak: Oth. Oh, oh, oh! [Othello falls on the Bed. Emil. Nay, lay thee down and roar: For thou haft killed the sweetest innocent. That e'er did lift up eye. Oth. Oh, fhe was foul! [Rifing. Ifcarce did know you, uncle; there lyes your niece, Whofe breath indeed thefe hands have newly stopped. I know this act fhews horrible and grim. Gra. Poor Defdemona! I'm glad thy father's Thy match was mortal to him; and pure grief This fight would make him do a defperate turn; Oth. 'Tis pitiful; but yet Iago knows, Emil. Oh Heavn! oh heav'nly powers! Emil. Twill out, 'twill out !---I, peace! Let Heaven, and men, and devils, let them all, Emil. I will not. [lago offers to ftab his Wife. Emil. Ch, thou dull Moor! that handkerchief I found by fortune, and did give my husband; (More than, indeed, belonged to such a trifle) He begged of me to steal it. lago. Villainous whore! Emil. She gave it Caffio? alas, I found it, And I did give't my husband. Iago. Filth, thou lieft. Emil. By Heav'n, I do not; I do not, gentlemen:: Oh murd'rous coxcomb! what should fuch a fool Do with fo good a wife? [lago breaks through and wounds his Wife, then runs out. Oth. Are there no ftones in heaven But what ferve for the thunder? precious villain! Gra. The woman falls; fure, he has killed his wife. Emil Ay, ay; oh, Jay me by my mistress' fide. Mon. 'Tis a notorious villain; take this weapon, Which I have here recovered from the Moor: Come, guard the door without, let him not pass, But kill him rather; I'll after that fame villain, For 'tis a damned flave. [Exeunt Mon. and Gra Oth. I am not valiant neither; But every puny whipster gets my fword. Emil. What did thy fong bode, Lady? Gra. within.] If thou attempt it, it will coft thee: dear; |