Obrazy na stronie
PDF
ePub

lago. He is much changed. Lod. Are his wits safe? is he not light of brain ? lago. He's what he is; I may not breathe my cen

sure. What lie might be, if what he might he is not, I would to Heaven he were !

Lod. What, îtrike his wife!

lag). 'Faith, that was not so well; yet ’would I That itroke would prove the worit. [knew

Lod. Is it his use?
Or did the letters work upon his blood,
And new-create this fauli?

laga. Alas, alas!
It is not honeity in me to speak
What I have seen and known. You shall obferve him,
And his own courses will denote him so,
That I may fave my speech. Do but after,
And mark how he continues.
Lod. I'm sorry that I am deceived in him.

[Exeunt. SCENE changes to an Apartment in the Palace.

Enter OTHELLO and MILIA.
Oth. You have seen nothing then?
Æmil. Nor ever heard, nor ever did suspect.

go

How chances mock, And ihmees fill the c:ip of alteration. 2 Henry IV. 'Thougha chance of war hath wrought this change of cheer.

Tiius snuronics. So Milton, a very studious imitator of Shakespcare's manBer and expreffion;

Besides, what hope the never-ending flight
Of future days may bring, what churie, what ciangi,
Worth waiting

Par. Lolt, Book II.
In brici ionteaticus precepts while they treart
Of fate, and Charice, and change, in human life.

Por, Regained, Päok IV.

Oth. Yes, you have seen Caffio and her together.

Æmil. But then I saw no harm; and then I heard
Each fyllable that breath made up between them.

Oth. What? did they never whisper?
Æmil. Never, my Lord.
Oth. Nor send you out o’th’ way?
Æmil. Never.
Oth. To fetch her fan, her gloves, her mafk, nor

nothing?
Amil. Never, my Lord.
Oth. That's strange!

Mimil. I durst, my Lord, to wager she is honest,
Lay down my soul at stake: if you think other,
Remove your thought, it doth abuse your bosom.
If any wretch hath put this in your head,
Let Heaven requite it with the ferpent's curse !
For, if she be not honest, chaste and true,
There's 110 man happy; the purest of their wives
Is foul as flander.
Oth. Bid her come hither, go.

[Exit Æmilia
She says enough; yet she's a simple bawd,
That cannot say as much. This is a subtle whore,
A closet lock and key of villainous fecrets;
And
yet she'll kneel, and pray: I've seen her do't.

Enter DESDEMONA and ÆMILIA.
Def. My Lord, what is your will ?
Oth. Pray you, chuck, come bither.
Der. What is your pleasure?
Oih. Let me see your eyes; look in my

face. Def. What horrible fancy's this?

Oih. Some of your function, mistress;
Leave procreants alone, and shut the door,
Cough, or cry, hem, if any body come.
Your mystery, your mystery; nay,, dispatch.

[Exit Æmilia.

[ocr errors]
[ocr errors]

Def, Upon my knee, what doth your speech
I understand a fury in your words,
But not your words.

Oth. Why? what art thou ?
Def. Your wife, my Lord; your true and loyal wife.
Oih. Come, swear it; damn thyself; leit, being

[import?

like one

[ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

Of Heaven, the devils themselves should fear to

seize thee. Therefore be double-damned; swear thou art honest.

Def. Heaven doth truly know it.

Oth. Heaven truly knows
That thou art falle as hell.

Def. To whom, my Lord?
With whom? how am I false?

Oth. Ah, Desdemona! away, away, away

Def. Alas, the heavy day! why do you weep?
Am I the motive of these tears, my Lord?
If, haply, you my father do suspect
An instrument of this your calling back,
Lay not your blame on me; if

you

have lost him, Why, I have lost him too.

Oih. Had it pleased Heaven
To try me with affliction, had he rained
All kind of sores and fhaines on my bare head,
Steeped me in poverty to the very lips,
Given to captivity me and my hopes;
I should have found in some place of my soul
A drop of patience. But alas, to make me
A fixed figure for the hand of Scorn
To point his slow and moving finger at------
Yet could I bear that too, we'l, very well.
But there, where I have garnered up my heart,
Where either I must live, or bear no life,
The fountain from the which my current runs,
Or else dries up; to be discarded thence;

Elia.

Аа 3

Or keep it as a cistern, for foul toads
To knot and gender in : Turn thy complexion

there, (47)
Patience, thou young and rose-liped cherubin ;
Ay, there, look grim as hell.

Def. I hope, my noble Lord esteems me honest.

Oth. Oh, ay, as summer flies are in the shambles, That quicken even with blowing. Oh thou weed! Who art so lovely fair, and smellest so sweet, That the sense akes at thee-----'Would thou hadīt ne'er been born!

Def. Alas, what ignorant fin have I committed?

Oih. Was this fair paper, this most goodly book Made to write whore upon? what, what committed? Committed ?--ho, thou public commoner! I thould make very forges of my cheeks, That would to cinders burn up modesty,

[ted? Did I but speak thy deeds. What, what commitHeaven stops the nose at it, and the moon winks ; The bawdy wind, that kisses all it meets, Is hushed within the hollow mine of earth, And will not hear't. What committed ?- Impu

dent strumpet! Des. By Heaven you do me wrong. Ors. Are not you a strumpet ?

(47) -Turn the complexion there,

Patience, theu young anoi ros - ip'd cheri.bin;

I here look grim as hell 1 The Poet makes an apos strophe to Patience as a goddess ; and is supposed to make Otheilo bid her turn her com xion and cherubin's looks, because he looks as grim as hell upon the occasion. But I am persuaded, the text has been all along lightly corrupted, by mistaking I in the last verse for the pronoun of the first perfon: whereas, in our Author's days, it likewise stood for i he adrerb of affirming. As I have reformed the text, a proper contrast is restored ; and Patience is urged not only 10 turn her co nplexion, to drop the rofy looks of a cherub, but to put on the grim aspect of a fiend.

Def. No, as I am a Christian.
If to preserve this veifel for my Lord
From any other, foul, unlawful touch,
Be not to be a strumpet, I am none.

Oth. What, not a whore?
Def. No, as I thall be saved.
Oih. Is't possible?
Def. Oh, Heav'n forgive us!

Dih. I cry you mercy, then.
I took you for that cunning whore of Venice,
That married with Othello------

Enter ÆMILIA.
You, mistress,
That have the office opposite to St Peter,
And keep the gate of hell; you! you! ay, you!
We have done our course, there's money for your

pains, I pray you turn the key, and keep our counsel.

[Exit. Æmil Alas, what does this gentleman conceive ? How do you, Madam? how do you, my good Lady?

Def. 'Faith, half afleep.
Ænil. Good Madam, what's the matter with

my Lord ?
Des. With whom?
Æmil. Why, with my Lord, Madam?
Def. Who is thy Lord ?
#inil. He that is yours, sweet Lady.

Def. I have none; do not talk to me, Æmilia.
I cannot weep; nor answer have 1 none,
But what thould go by water. Pray, to-night
Lay on my bed my wedding-sheets, remember ;
And call thy husband hither.
Æmil. Here's a change indeed!

[Exit. Def. 'Tis meet I thould be used fo, very meet:.

« PoprzedniaDalej »