« PoprzedniaDalej »
To scan this thing no farther; leave it to time: Altho' 'tis fit that Caffio have his place, For, fure, he fills it up with great ability; Yet if you please to hold him off awhile, You shall by that perceive him, and his means; Note, if your lady strain his entertainment With any strong or vehement importunity; Much will be seen in that. In the mean time, Let me be thought too busy in my fears, (As worthy caule I have to fear I am ;) And hold her free, I do beseech your Honour.
Oth. Fear not my government. lago. I once more take my
[Exit. Manet OTHELLO. Oib. This fellow's of exceeding honesty, And knows all qualities, with a learned fpirit, Of human dealings. If I prove her haggard, Tho' that her jefles were my dear heart-strings, I'd whistle her off, and let her down the wind To prey at fortunt. Haply, for I'm black, And have not those soft parts of conversation That chamberers have; or, for I am declined Into the vale of years, yet that's not muchShe's
gone, I am abused, and my relief Muit be to loath her. Oh the curse of marriage ! That we can call these delicate creatures ours, And not their appetites! I had rather be a toad, And live upon the vapour of a dungeon, Than keep a corner in the thing I love, For others' use. Yet 'tis the plague of great ones: Prerogativ’d are they less than the base ; 'Tis destiny unshunnable, like death. Even then, this forked plague is fated to us; When we do quicken. Desdemona comes !
Enter DESDEMONA and AMILIA.
Def. How now, my dear Othello ?
Oth, I am to blame.
Def. Why do you speak fo faintly?:
Oth. I have a pain upon my forehead here.
[She drops her handkerchief.
l'll have the work ta'en outs.
jago. You have a thing for me?
Æmil. Oh, is that all? what will you give me
(now lago. What handkerchief ? Æmil. What handkerchief?Why, that the Moor first gave to Desdemona; That which fo often you did bid me steal.
lago. Hast stolen it from her?
Æmil. No; but the let it drop by negligence;
Iago. A good wench, give it me.
[fo earnest lago. Why, what is that to you ! [Snatching it.
Æmil. If 't be not for some purpose of import, Give't me again. Poor Lady! The'll run mad, When the shall lack it.
lago. Be not you known on't:
(36) Dangerous conccits are in their nature poisons,] I cannot posibly account for Mr Pope's oftentation ot indufry upon this pasage.
" This line (says he) restored from the first edition, compleats the sense." But, pray, let us observe the accuracy of this wonderful restorer. The line, 'tis true, is in the firít edition, but 'tis likewife in the first and second
impreflions in Folio; 'tis in the Quarto of 1630; and 'tis in the editions put out by Mr Rowe; how then is it restored ? huic ndes, si quid refté curatum velis.
Which at the first are scarce found to distaste;
Oth. Ha ! false to me! lago. Why, how now, General? no more of that.
Oth. Avant! be gone! thou'st fet me on the rack: I swear 'tis better to be much abused, Than but to know a little.
lago. How, my Lord?
Oth. What fenfe had I of her stolen hours of lust? I saw't not, thought it not, it harmed not me; I slept the next night well; was free and merry; I found not Caffio's kifles on her lips : He, that is robb’d, not wanting what is stolen, Let him not know't, and he's not robb'd at all.
lage. I am sorry to hear this.
Oih. I had been happy, if the general camp, (Poineers and all,) had tasted her sweet body, So I had nothing known. Oh now, for ever Farewel the tranquil mind! farewel content ! Farewel the plumed troops, and the big war, That make ambition virtue! oh, farewel! Farewel the neighing steed, and the shrill trump, The fpirit-ftirring drum, the ear-piercing fife, The royal banner, and all quality, Pride, pomp, and circumstance of glorious war! And, oh, you mortal engines, whose rude throat3 Th’immortal Jove's dread clamours counterfeit, Farewel! Othello's occupation's gone!
lago. Is't poftible, my Lord?
Olh. Villain, be sure you prove my love a whore; Be sure of it: give me the ocular proof,
[Catching hold on him. Or, by the worth of mine eternal foul, Thou hadít been better have been born a dog, Than answer my waked wrath.
lago. Is't come to this?
Oih. Make me to see't; or, at the least, so proveit That the probation bear no hinge, nor loop, To hang a doubt on: or, woe upon thy life!
lago. My noble Lord -
Oth. If thou doit fander her, and torture me, Never pray more; abandon all remorse ; On horror's head borrors accumulate; De deeds to make Heaven weep, all earth amaz'd: For nothing canit thou to damnation add, Greater than that.
lago. Oh grace ! oh Heaven defend me!. Are you a man? have you a foul ? or sense? God be w' you; take mine office.--.-O wretched
That livest to make thine honesty a vice! [fool, Oh monstrous world! take note, take ncte, oli world, To be direct and honest, is not safe. 1 thank you for this profit, and from hence I'll love no friend, fith love breeds such offence.
Oth. Nay, stay-thou shouldst be honeR-...
Tago. I thould be wise, for honesty's a fucl, And loses what it works for.
lage. By the world, I think my wife is honest; and think she is not; I think that thou art just; and think thou art not; I'll have some proof. Her name, that was as fresh As Dian's visage, is now begrim'd and black As my own face. If there be cords, or knives, Poison, or fire, or suffocating streams, I'll not endure't----'Would I were satisfied! Vol. XII.