Select Journal of Foreign Periodical Literature, Tom 1Andrews Norton, Charles Folsom Charles Bowen, 1833 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 34
Strona 125
... [ Translated from the French , with notes , by Professor LONGFELLOW . ] SIR , In dedicating to you the Romance of Berte aus grans pies ( “ Ber- " tha of the great feet " ) , permit me to hope that you will accept the proffered dedication ...
... [ Translated from the French , with notes , by Professor LONGFELLOW . ] SIR , In dedicating to you the Romance of Berte aus grans pies ( “ Ber- " tha of the great feet " ) , permit me to hope that you will accept the proffered dedication ...
Strona 127
... translated into French prose by Jacques Vin- cent . The analysis spoken of above was by the Comte de Tressan , and may be found in his Œuvres Choisies , T. VII . p . 207 et seq . There is also preserved a fragment of a very curious old ...
... translated into French prose by Jacques Vin- cent . The analysis spoken of above was by the Comte de Tressan , and may be found in his Œuvres Choisies , T. VII . p . 207 et seq . There is also preserved a fragment of a very curious old ...
Strona 131
... translations . - We now come to the old romances , which have their source in our national traditions . These are the true ... translated into English by Chaucer , " " zan , can discover nothing in our ancient literature but 1833. ] 131 ...
... translations . - We now come to the old romances , which have their source in our national traditions . These are the true ... translated into English by Chaucer , " " zan , can discover nothing in our ancient literature but 1833. ] 131 ...
Strona 133
... translated into English verse by Mr. Way : " Fabliaux , or Tales abridged from French Manuscripts of the 13th and 14th Centuries , by M. Le Grand ; selected and translated into English Verse . " Vol . I. p . 73. TR . ] that if no poetic ...
... translated into English verse by Mr. Way : " Fabliaux , or Tales abridged from French Manuscripts of the 13th and 14th Centuries , by M. Le Grand ; selected and translated into English Verse . " Vol . I. p . 73. TR . ] that if no poetic ...
Strona 139
... translated it into Latin prose . Afterwards , by the order of Henry II . of England , it was translated into French verse by Robert Wace , under the title of Le Brut d'Engleterre . From this romance originated the Romances of King ...
... translated it into Latin prose . Afterwards , by the order of Henry II . of England , it was translated into French verse by Robert Wace , under the title of Le Brut d'Engleterre . From this romance originated the Romances of King ...
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
admiration adventures ancient appeared Assembly beautiful Boondi called Cawnpore century character Charlemagne Chateaubriand Cheetore church court death Diderot Dumont Edinburgh Review Encyclopédie England English eyes father favor feelings France French Génie du Christianisme give Goethe Hampden hand head heart Hegel honor House human India interest Junot King Klaproth labor lady Les Natchez letters liberty literary literature living London Lord Madame manner ment Mewar mind Mirabeau monad monorhyme moral nation native nature never object observed Omeda opinion Paris Parliament party Persia person Petition of Right philosopher poems poet political possessed preacher present prince principles produced Rajpoot readers religion remarkable respect romance says scene seems Sir David Baird soon soul spirit style talents taste thing Thorvaldsen thou tion translated Trouvère volume whole words writings young