Fables choisies, mises en vers, Tomy 1-2Luzac et van Damme, 1778 |
Z wnętrza książki
Wyniki 1 - 5 z 43
Strona lxxii
... porte des fagots . Attendez , dit le payfan , je m'en vais querir ma femme , on ne fera qu'un bucher pour toutes les deux . Ce dernier trait défarçonna le philofophe , & lui ôta l'efpérance de jamais at- traper le Phrygien . Or ce n ...
... porte des fagots . Attendez , dit le payfan , je m'en vais querir ma femme , on ne fera qu'un bucher pour toutes les deux . Ce dernier trait défarçonna le philofophe , & lui ôta l'efpérance de jamais at- traper le Phrygien . Or ce n ...
Strona lxxxi
... porte le prix , & que j'aie la confufion pour mon partage ? Un d'eux s'avifa de demander à Efope qu'il leur fit des queftions de chofes dont ils n'euffent jamais entendu parler . Efope écrivit une cédule , par laquelle Nectenabo ...
... porte le prix , & que j'aie la confufion pour mon partage ? Un d'eux s'avifa de demander à Efope qu'il leur fit des queftions de chofes dont ils n'euffent jamais entendu parler . Efope écrivit une cédule , par laquelle Nectenabo ...
Strona 13
... porte de la falle . Ils entendirent du bruit . Le Rat de ville détale , Son camarade le fuit . Le bruit ceffe , on fe retire : Rats en campagne auffi - tôt , Et le ( 2 ) Citadin de dire ; Achevons tout notre rôt . C'eft affez , dit le ...
... porte de la falle . Ils entendirent du bruit . Le Rat de ville détale , Son camarade le fuit . Le bruit ceffe , on fe retire : Rats en campagne auffi - tôt , Et le ( 2 ) Citadin de dire ; Achevons tout notre rôt . C'eft affez , dit le ...
Strona 19
... porte Deux hommes demandoient à le voir promptement . Il fort de table , & la ( 5 ) cohorte N'en perd pas un feul coup de dent . Ces deux hommes étoient les gémeaux de l'éloge . Tous deux lui rendent grace , & pour prix de fes vers Ils ...
... porte Deux hommes demandoient à le voir promptement . Il fort de table , & la ( 5 ) cohorte N'en perd pas un feul coup de dent . Ces deux hommes étoient les gémeaux de l'éloge . Tous deux lui rendent grace , & pour prix de fes vers Ils ...
Strona 20
... crut , en venant , l'obliger en effet . Elle frape à fa porte , elle entre , elle fe montre . Que vois - je ! cria -t - il , ôtez - moi cet objet ; Qu'il eft hideux ! Que fa rencontre Me cause d'horreur 20 CHOISIES FABLES.
... crut , en venant , l'obliger en effet . Elle frape à fa porte , elle entre , elle fe montre . Que vois - je ! cria -t - il , ôtez - moi cet objet ; Qu'il eft hideux ! Que fa rencontre Me cause d'horreur 20 CHOISIES FABLES.
Spis treści
63 | |
64 | |
65 | |
67 | |
68 | |
72 | |
73 | |
74 | |
75 | |
76 | |
77 | |
80 | |
82 | |
84 | |
86 | |
88 | |
89 | |
93 | |
94 | |
95 | |
97 | |
102 | |
103 | |
145 | |
146 | |
147 | |
149 | |
150 | |
151 | |
152 | |
153 | |
155 | |
160 | |
167 | |
174 | |
180 | |
183 | |
212 | |
268 | |
307 | |
315 | |
320 | |
345 | |
354 | |
423 | |
424 | |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
Adieu affez ainfi alloit animal auffi auffi-tôt auroit avanture avoit beau Belette bête Bufte c'eft c'eſt C'étoit caufe ceffe Cérès Cerf chaffe Chat Chien chofe choſe confeil conte d'Efope devoit Dieu Dieux difoit dire dit-il Efope efprit enfans eſt étoient étoit FABLE VIII FABLE X fage faifant faifoit fans fçais fçait fçavoir fecond felon femble femme fens fent feroit fervir feul fœur foin foit fomme fon maître fonge font Fontaine Fortune fous fouvent fuis fuivante fujet fur fon gens grace Grenouilles homme J'ai jour Jupiter l'Aigle l'Ane l'autre l'efprit l'Ours L'un là-deffus laiffe Liévre Lion Loup mainte maniére meffieurs Monfieur mort n'avoit n'eft n'en Oifeau paffer Pantagruel pauvre penfe perfonne peuple Phédre philofophe plaifir plufieurs Plutarque Poëte pouvoit préfente PREMIERE puiffant raifon refte Renard rien s'eft s'en ſes ſon tête tréfor trouve voifin voilà vouloit Xantus
Popularne fragmenty
Strona 303 - Cultiver pour eux les campagnes; Nous quittons les cités, nous fuyons aux montagnes. Nous laissons nos chères compagnes; Nous ne conversons plus qu'avec des ours affreux, Découragés de mettre au jour des malheureux. Et de peupler pour Rome un pays qu'elle opprime. Quant à nos enfants déjà nés, Nous souhaitons de voir leurs jours bientôt bornés: Vos préteurs au malheur nous font joindre le crime.
Strona 232 - Voulez-vous quitter votre frère ? L'absence est le plus grand des maux : Non pas pour vous, cruel ! Au moins, que les travaux, Les dangers, les soins du voyage, Changent un peu votre courage.
Strona 239 - Il sera dieu : même je veux Qu'il ait en sa main un tonnerre. Tremblez, humains ! faites des vœux : Voilà le maître de la terre.
Strona 188 - Il retourne chez lui ; dans sa cave il enserre L'argent, et sa joie à la fois. Plus de chant ; il perdit la voix Du moment qu'il gagna ce qui cause nos peines. Le sommeil quitta son logis, II eut pour hôtes les soucis, Les soupçons, les alarmes vaines.
Strona 157 - Sire, dit le Renard, vous êtes trop bon Roi ; Vos scrupules font voir trop de délicatesse ; Eh bien, manger moutons, canaille, sotte espèce, Est-ce un péché ? Non non.
Strona 48 - L'un vieillard, l'autre enfant, non pas des plus petits, Mais garçon de quinze ans, si j'ai bonne mémoire, Allaient vendre leur âne, un certain jour de foire. Afin qu'il fût plus frais et de meilleur débit, On lui lia les pieds, on vous le suspendit; Puis cet homme et son fils le portent comme un lustre.
Strona 168 - S'il ne m'en laisse assez pour avoir un cochon. Le porc à s'engraisser coûtera peu de son ; II était, quand je l'eus, de grosseur raisonnable : J'aurai, le revendant, de l'argent bel et bon. Et qui m'empêchera de mettre en notre étable, Vu le prix dont il est, une vache et son veau, Que je verrai sauter au milieu du troupeau ? Perrette là-dessus saute aussi, transportée : Le lait tombe ; adieu, veau, vache, cochon, couvée.
Strona 302 - II ne vous fasse en sa colère Nos esclaves à votre tour. Et pourquoi sommes-nous les vôtres? qu'on me die En quoi vous valez mieux que cent peuples divers?
Strona 116 - D'une cité plus grosse que Paris : Elle accoucha d'une souris. Quand je songe à cette fable , Dont le récit est menteur Et le sens est véritable , Je me figure un auteur Qui dit : Je chanterai la guerre Que firent les Titans au maître du tonnerre.
Strona 234 - J'ai quelquefois aimé : je n'aurais pas alors Contre le Louvre et ses trésors, Contre le firmament et sa voûte céleste, Changé les bois, changé les lieux Honorés par les pas, éclairés par les yeux De l'aimable et jeune bergère Pour qui, sous le fils de Cythère, Je servis, engagé par mes premiers serments.