« PoprzedniaDalej »
Without addition, or diminishing,
Comedy of Errors, A. 2, S. 2.
Henry VI. P. 3, A. 3, S. 2. She, whom all men praised, and whom myself, Since I have lost, have lov’d, was in mine eye The dust that did offend it.
All's well that ends well, A. 5, S. 3. I know I love in vain, strive against hope; Yet, in this captious and intenable sieve, I still pour in the waters of And lack not to lose still.
All's well that ends well, A. I, To each of you one fair and virtuous mistress Fall, when love please !~ marry, to each but one ! All's well that ends well, A. 2, S. 3•
marry, to each but one!] I cannot understand this paffage in any other sense than as a ludicrous exclamation, in confequence of Helena's wish of one fair and virtuous mistress to each of the lords. If that be so, it cannot belong to Helena; and might properly enough be given to Parolles. TYRWHIT.
This has no holding, To swear by him whom I protest to love, That I will work against him.
All's well that ends well, A. 4, S. 2. Holy father; throw
that thought ;Believe not that the dribbling dart of love Can pierce a complete bosom.
Measure for Measure, A, I, S. 4. O, bid me leap, rather than marry Paris, From off the battlements of yonder tower ; Or walk in thievish ways; or bid me lurk Where serpents are; chain me with roaring bears; Or hide me nightly in a charnel house, Things that, to hear them told, have made metremble; And I will do it without fear or doubt, To live an unftain'd wife to my sweet love.
Romeo and Juliet, A. 4, S. 1. It was the lark, the herald of the morn, No nightingale: look, love, what envious streaks Do lace the severing clouds in yonder east: Night's candles are burnt out, and jocund day Stands tip-toe on the misty mountains tops.
Romeo and Juliet, A. 3, S. 5
The entire speech belongs to Helena.
66 But one” means, with an exception to Bertram. She would infinuate, that love is not to give him a mistress, as she herself assumes love's power, and means to lay claim to Bertram.
A. B. this has no holding, To swear by him whom I protest to love,
That I will work against him.] This passage appears to me corrupt. She swears not by him whom she loves, but by Jupiter. I believe we may read to swear to him. There is, says The, no holding, no consistency to swear to one that I love him, when I swear it only to injure him.
JOHNSON. Helena certainly swears by Jupiter, and not to her lover, as Dr. Johnson supposes. I read,
this has no holding, 6 To swear by him, and to protest I love 5$ Whom I will work against.”
Wilt thou be gone! it is not yet near day:
Romeo and Juliet, A. 3, S. 5.
O, my love! my wife!
Romeo and Juliet, A. 5, S. 3.
I beseech thee, youth,
Romeo and Juliet, A. 5, S. 3.
Romeo and Juliet, A. 2, s. 5. Dost thou love me? I know, thou wilt fay-Ay; And I will take thy word; yet, if thou swear'it, Thou mayst prove false; at lovers' perjuries, They fay, Jove laughs.
Romeo and Juliet, A. 2, S. 2. - Obrawling love ! O loving hate! O any thing, of nothing first created ! O heavy lightness ! serious vanity! Misshapen chaos of well-feeming forms! Feather of lead, bright smoke, cold fire, fick health! Still-waking Neep. Romeo and Juliet, A. I, S. 1.
Love is a smoke rais'd with the fume of sighs ;
Romeo and Juliet, A. I, S. 1.
King Jobn, A. 2, S. 2. I have done penance for contemning love; Whose high imperious thoughts have punish'd me With bitter fasts, with penitential groans, With nightly tears, and daily heart-fore sighs.
Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 4. What should it be, that he respects in her, But I can make respective in myself, If this fond love were not a blinded god ?
Two Gentlemen of Verona, A. 4, S. 36 This weak impress of love is as a figure Trenched in ice; which with an hour's heat Diffolves to water, and doth lose his form.
Two Gentlemen of Verona, A. 3, S. 2, Here is
hand for my true constancy; And when that hour o'er-slips me in the day, Wherein I sigh not, Julia, for thy fake,
· Being purg'd, a fire Sparkling in lover's eyes.] The author may mean, being purged of smoke, but it is, perhaps, a meaning never given to the word in any other place. I would rather read, being urged, a fire sparkling. Being incited and inforced. To urge the fire is the technical term.
JOHNSON. I do not believe that “purg'd” has any reference to smoke. “ Being purg'd,” is being pure. Love, says the poet, is for the most part as a smoke; but when pure, it is as a fire, &c.
LOV The next ensuing hour some foul mischance Torment me for my love's forgetfulness!
Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 2.
- Hinder not my courfe :
Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 7.
love is thaw'd; Which, like a waxen image 'gainst a fire, Bears no impression of the thing it was.
Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 4. I to myself am dearer than a friend; For love is still more precious in itself: And Silvia, witness heaven, that made her fair, Shews Julia but a swarthy Ethiope.
Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 6s 10, sweet-suggesting love, if thou haft finn'd, Teach me, thy tempted subject, to excuse it!
Two Gentlemen of Verona, A. 2, $.6. Even as one heat another heat expels, Or as one nail by strength drives out another, So the remembrance of my former love Is by a newer object quite forgotten.
Two Gentlemen of Verona, A. 2, S. 4.
-Love's a mighty lord, And hath so humbled me, as, I confess,
' 0, sweet-suggesting love.). To fuggest is to tempt, in our author's language. The sense is, o, tempting love, if thou haft ine Auenced me to fin, teach me to excuse it. Dr. Warburton reads,, If I have finn'd; but, I think, not only without necessity, but with less elegance.
Johnson. “Sweet-suggesting” has something more than tempting in it
. It means inspiring, or foul-inspiring. Befide, tempted occurs in the following line. We should surely read -- If have finn'd.