Biblia. Nowy Testament.Masterlab Przekład Nowego Testamentu na język polski wykonany przez jezuitę, ks. Jakuba Wujka, wydany w całości po raz pierwszy w roku 1599. Tak zwana Biblia Wujka pełniła rolę podstawowego polskiego przekładu katolickiego przez 367 lat. Język przekładu Wujka cechuje prostota, a jednocześnie poważny, namaszczony styl. Tagi: po polsku, polskie książki, biblia, religia, wiara, chrześcijańskie, religijne, pismo święte |
Spis treści
Sekcja 2 | |
Sekcja 3 | |
Sekcja 4 | |
Sekcja 5 | |
Sekcja 6 | |
Sekcja 7 | |
Sekcja 8 | |
Sekcja 16 | |
Sekcja 17 | |
Sekcja 18 | |
Sekcja 19 | |
Sekcja 20 | |
Sekcja 21 | |
Sekcja 22 | |
Sekcja 23 | |
Sekcja 9 | |
Sekcja 10 | |
Sekcja 11 | |
Sekcja 12 | |
Sekcja 13 | |
Sekcja 14 | |
Sekcja 15 | |
Sekcja 24 | |
Sekcja 25 | |
Sekcja 26 | |
Sekcja 27 | |
Sekcja 28 | |
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
abych abyście abyśmy albo Albowiem Aniół będą będziecie będziesz Boga Bogu Bożą Boże Bożego Bożej Boży Bóg bracia byli Chrystusie Jezusie chwały ciała ciało cię człowiek dał Duch Święty Ducha dzień Ewangelii Galilei grzechy imię Izajasz Izali Jeruzalem jesteście Jezus Jezusa Chrystusa jeźli jeźliby królestwo królestwo Boże królestwo niebieskie którego którzy Macedonii mego mężowie miał Mojżesz mówiąc mówię mówili mówił napisano naszego Jezusa Chrystusa nieba niech niechaj niego niektórzy niemasz niewiasta niźli obrzezania odpowiadając odpowiedziawszy Ojca Ojciec onego owoc Pana naszego Jezusa Panie Panu Paschę Paweł Pharyzeuszowie Piotr poganie powiedział prorok przeciw Przetóż przyszedł przyszedłszy przyszli Rozdział rzekli rzekł rzesza rzesze siebie siedm słowo stało Symona Syn Boży Syn człowieczy Syna Syna człowieczego szabbat świadectwo świata święty tedy teraz tobie twego twoje uczniowie uczynił uczynków usłyszawszy wami wasze wedle wiele więcej wszyscy wszystkie wziąwszy zakonu zasię zemną ziemie zowią żeby Żydowie Żydy żywota