L'année liturgique, Tom 1H. Oudin et Cie, 1891 |
Z wnêtrza ksi±¿ki
Wyniki 1 - 5 z 56
Strona x
... et les mystères de la divine Liturgie . Ini- tiés ainsi au Cycle divin des mystères de l'Année Chrétienne , les fidèles , attentifs à l'Esprit , savaient. 1. Psalm . CXLIII . 1. Cant . 11 , 12. - 2 . Col. X Préface générale .
... et les mystères de la divine Liturgie . Ini- tiés ainsi au Cycle divin des mystères de l'Année Chrétienne , les fidèles , attentifs à l'Esprit , savaient. 1. Psalm . CXLIII . 1. Cant . 11 , 12. - 2 . Col. X Préface générale .
Strona xi
Prosper Guéranger. Chrétienne , les fidèles , attentifs à l'Esprit , savaient les secrets de la vie éternelle ; et sans autre prépa- ration , un homme était souvent choisi par les Pontifes pour devenir Prêtre ou Pontife lui - même , afin ...
Prosper Guéranger. Chrétienne , les fidèles , attentifs à l'Esprit , savaient les secrets de la vie éternelle ; et sans autre prépa- ration , un homme était souvent choisi par les Pontifes pour devenir Prêtre ou Pontife lui - même , afin ...
Strona xiv
... fidèles faire revivre les prodiges de ces siècles passés , qui ne furent si grands que parce que les institutions publiques elles - mêmes rendaient alors hommage à la toute- puissance de la prière ! Mais cette prière liturgique ...
... fidèles faire revivre les prodiges de ces siècles passés , qui ne furent si grands que parce que les institutions publiques elles - mêmes rendaient alors hommage à la toute- puissance de la prière ! Mais cette prière liturgique ...
Strona xv
... fidèles , et de leur suggérer , soit pour l'assis- tance à la sainte Messe , soit pour la réception des Sacrements , soit pour la célébration des Fêtes de l'Eglise , certaines affections plus ou moins bana- les , et toujours puisées ...
... fidèles , et de leur suggérer , soit pour l'assis- tance à la sainte Messe , soit pour la réception des Sacrements , soit pour la célébration des Fêtes de l'Eglise , certaines affections plus ou moins bana- les , et toujours puisées ...
Strona xx
... fidèles à portée de la suivre dans sa prière de chaque saison mys- tique , et même de chaque jour et de chaque heure . A Dieu ne plaise que nous nous permettions ja- mais de mettre nos pensées d'un jour à côté de celles que notre ...
... fidèles à portée de la suivre dans sa prière de chaque saison mys- tique , et même de chaque jour et de chaque heure . A Dieu ne plaise que nous nous permettions ja- mais de mettre nos pensées d'un jour à côté de celles que notre ...
Inne wydania - Wy¶wietl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyra¿enia
æthera Alleluia Ambroise Amen âmes Anges ANTIENNE Apôtre avez béni Bethlehem Cantique chair chante chrétien Christ Christum ciel cieux cœur Croix cujus daigne Deum Deus Dimanche de l'Avent divin Domi Domine Dominum nostrum Dominus Ecce ejus enfants enim éternelle êtes fête fidèles Fils de Dieu gloire gloria gneur gratia hæc hommes HYMNE ipse Isaïe Israel Jérusalem Jésus Jésus-Christ joie jour l'Avent l'Eglise l'Office Liturgie louange Marie Martyr ment Messe meus minum miséricorde Missel monde Mozarabe mystère nations nobis nostris ô Jésus omnes omni paroles Patri péchés Père peuple Pierre Chrysologue præ Prêtre prière PROSPER GUÉRANGER Psaume quæ quæsumus quam quod ricordieux sacré sæcula sæculorum Saint-Esprit sainte Eglise Sainte Vierge salut sancti Sauveur Seigneur SEMAINE DE L'AVENT semper sicut siècles des siècles Sion Spiritus sunt super terre tibi tion trum tuæ tuam tuis tuum venez venite Verbe Vierge Marie virgi Virginis Virgo vitæ voix
Popularne fragmenty
Strona 77 - IN PRINCIPIO erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum. Omnia per ipsum facta sunt: et sine ipso factum est nihil, quod factum est.
Strona 53 - Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, [genitum, non factum, consubstantialem Patri,] per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis. ET INCARNATUS est de Spiritu sancto ex Maria virgine, et homo factus est.
Strona 69 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel, DONNEZ-NOUS AUJOURD'HUI NOTRE PAIN QUOTIDIEN, pardonnez-nous nos offenses comme nous pardonnons à ceux qui nous ont offensés, et ne nous laissez pas succomber à la tentation, mais délivrez-nous du mal.
Strona 93 - Os habent, et non loquentur : * oculos habent, et non videbunt. Aures habent, et non audient : * nares habent, et non odorabunt. Manus habent et non palpabunt, pedes habent et non ambulabunt : * non clamabunt in gutture suo.
Strona 96 - MAGNIFICAT : * anima mea Dominum ; Et exsultavit spiritus meus : * in Deo Salutari meo. Quia respexit humilitatem ancillae suae : * ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes.
Strona 78 - ET LE VERBE S'EST FAIT CHAIR, et il a habité parmi nous...
Strona 45 - Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
Strona 21 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.
Strona 33 - Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. Pater de cœlis Deus, miserere nobis. Fili redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis.
Strona 39 - Domine, habitationem istam, et omnes insidias inimici ab ea longe repelle : angeli tui sancti habitent in ea, qui nos in pace custodiant, et benedictio tua sit super nos semper.