The Manyōshū: The Nippon Gakujutsu Shinkōksi Translation of One Thousand Poems, with the Texts in RomajiColumbia University Press, 1965 - 502 Oversættelse til engelsk af ca. en fjerdedel af Manyoshu der blev indsamlet efter 759 og indeholder de poetiske former "tanka" (korte digte) og "choka" (lange digte) der alle opfylder de formelle linje- og stavelseskrav og i sin oprindelse er skrevet af mere end 450 digtere |
Inne wydania - Wyświetl wszystko
Kluczowe wyrazy i wyrażenia
ametsuchi Anthology areba ashihiki Asuka autumn Chinese chōka clan clouds Composed court Dazaifu death District Embassy to Shiragi Emperor Jomei Emperor Shōmu Emperor Temmu Emperor Tenji Empress Empress Genshō Empress Jitō Envoy flowers Fujiwara Fujiwara Period fune gods gotoni hana haru heart heaven and earth hill hito Hitomaro Imperial inochi Japan Japanese journey kaku kami kamo kawa kaze kimi kokoro kono koshi koto kuni kyō Kyūshū Lady land lord Maiden Manyōshū masurao michi Middle Nara Period mikoto mireba miredo mitsutsu miya miyako mizu mono month moon morning mountains naku nami Naniwa Nara Period nasu night nimo nishi niwa Otomo Palace poems poetry poets Prince Prince Shōtoku province River shore Sovereign spring sube Tabito Tachibana tama tamamo Tempyō toki tsuki tsuma utsusemi waga waga ōkimi wagimoko wamo ware wife Yakamochi yama Yamato Yasumishishi yononaka yori yorozuyo Yoshinu yuki yuku